Форум » Nomen est omen » Лиссандро » Ответить

Лиссандро

Лиссандро: 1. Имя (и титул, если он есть) персонажа. Лиссандро по прозвищу Крестоносец. Но сам себя любит называть Преподобным. 2. Возраст на момент вступления в игру. 44 года 3. Социальное положение, род занятий. По праву рождения – никто, несчастный подкидыш, но по личным убеждениям – властелин мира (или хотя бы малой его части, названной Европой). Представляется и богачом, и бедняком - все зависит от обстоятельств и личных желаний. А желания его отвечают только одному - наживе побогаче и выгоде понадежней! И следуя этим простым желаниям, Лиссандро не остановится ни перед разбоями с убийствами и грабежами, ни перед мелким воровством и крупным мошенничеством. На все воля Господа! И его собственная. 4. Внешность (не забудьте указать примерный рост, цвет волос, цвет глаз и – буде имеются – особые приметы) Среднего роста, крепко сложенный, коренастый, чуть сутуловатый. Волосы на голове Лиссандро полностью отсутствуют, и узнать что-либо об их цвете невозможно. Лицо его то гладко выбрито, то зарастает неряшливой щетиной. Близко посаженые карие глаза под выцветшими бровями смотрят на мир оценивающе - привычка их хозяина быть настороже всегда и всюду, выискивая выгоду или предугадывая опасность. Особые приметы: крупный, неправильно сросшийся нос, некогда перебитый в драке, из-за чего его кончик смещен вправо, а также шрам от верхней губы до середины левой щеки, навечно даровавший лицу Лиссандро злую усмешку. Одевается Преподобный скромно и неприметно, дорогим одеждам предпочитает монашескую рясу, ведь под ее просторным капюшоном так удобно прятать не только взгляд, но и истинные намерения и чувства. 5. Краткая биография персонажа к моменту вступления в игру. Кем был рожден Лиссандро, он не знал никогда, но кем был воспитан – помнит до сих пор. В трехмесячном возрасте был подброшен нищей матерью под двери одной из церквей около неаполитанского порта. Одна из сестер-монахинь, что подобрали еле дышащего младенца, пожалела его и долгое время выхаживала слабого болезненного мальчика вместо того, чтобы сразу переправить его в приют. И эта ее доброта спасла маленькому Лиссандро жизнь, ибо в противном случае, подкидыша ждала тихая, незаметная смерть в одном из сиротских заведений. И только когда ребенок достаточно окреп, его переправили в приют при монастыре Святого Януария близ Неаполя, под опеку его настоятеля, некого отца Бенедетто. Там-то юный Лиссандро и познал всю правду жизни. Строптивый и своенравный, но любознательный и, в общем-то, не злой от природы, он раздражал своих наставников умением создавать Содом и Гоморру из ничего. И проказам его не было предела: то подкинет дохлых жаб в постель толстому брату Микеле, отчего тот полдня мог причитать от страха и жаловаться, то свяжет спящего брата Франческо и защекочет его до полусмерти, то высыплет с десяток пригоршней соли в котел с едой или того хуже - устроит в монастырской часовне сквозняк, да так, что едва не сгорит из-за вспыхнувших от случайного огня занавесей не только часовня и приют, но и весь монастырь в придачу. За свои проделки юный Лиссандро бессчетное количество раз был высечен розгами, заперт в холодном темном подвале, оставлен там же на хлебе и воде, а после снова выпорот. И все бы ничего, и впитывать ему и дальше науку быть человеком вместе с молитвами и наказаниями, да только увидел он однажды, как безгранично чтимый им отец Бенедетто, невзирая на сан и пасхальный пост, предается в тиши келий чревоугодию и сомнительным утехам с молоденькими дочерьми рыбаков из ближайшей деревни. Иллюзии Лиссандро о непреложности слова Божия и чистоте сынов человеческих, это слово несущих, вмиг развеялись. Не сумев принять образовавшуюся в душе пустоту от вранья учителя, он обозлился на весь свет и в ту же ночь бежал прочь из приюта и из Неаполя. Долго скитался по окрестным городам, примыкая то к цыганам, то к бандитским шайкам и проходимцам всех мастей. Они-то и научили подростка премудростям воровского и разбойничьего дела. И эту науку он освоил куда быстрее и охотней, чем скучные проповеди отца Бенедетто, да так исправно, что к двадцати пяти годам, сколотив шайку из таких же «униженных и оскорбленных», наводил ужас на жителей южных областей Италии, не гнушаясь и убийств. Особенно, если состоятельные жертвы оказывались скрягами и занудами и не сразу расставались с богатством и дорогими украшениями: от таких глупцов и их упрямства Лиссандро свирепел и переставал контролировать себя. Примерно в то же время появилось и одно из его знаменитых прозвищ – Преподобный, рождению которого Лиссандро поспособствовал сам. Однажды в шутку, находясь «под хмельком», под дружный гогот своих подельников, он стал «исповедовать» очередную жертву – несчастного виноторговца с Сицилии, прежде чем перерезать тому горло. Уже и не вспомнить, кому первому из его дружков пришла мысль сравнить Лиссандро с преподобным отцом, но забава эта пришлась ему по вкусу. Да и прозвище оказалось как нельзя кстати и очень радовало хозяина. С годами нрав его сделался значительно спокойнее, уравновешенней, но вот сами деяния – жестче и изощренней. Лиссандро в полной мере получает наслаждение, держа в страхе и неком благоговении перед его именем не только жителей Италии, но еще и половину Европы. Непомерные амбиции и алчность подсказали Преподобному, что для персоны вроде него нет преград в виде городских стен или границ государств. И поняв это, он перешел ту грань, за которой счет его жертв пошел уже на десятки: Лиссандро будто бы почувствовал свою избранность, чуть ли не божественность, а значит, дал себе и право вершить чужие судьбы. И словно в отместку за детские обиды и в насмешку над всей монашеской братией - в частности, и Богом с его обманщицей-Церковью - в целом, он стал носить на шее тяжелый крест. За что людская молва тут же наградила Лиссандро новым прозвищем – Крестоносец. И хоть сам Преподобный предпочитает прежнее свое «имя», но в то же время не может не признать, что такое внимание крайне льстит его самолюбию и тщеславию. Кроме того, это прозвище натолкнуло Лиссандро на одну любопытную мысль: теперь на месте своих преступлений он стал оставлять памятный знак - нарисованный на земле рядом с жертвой или выцарапанный на стене крест, только усиливший трепет и страх жителей Италии перед его именем. 6. Особенности характера, привычки, вкусы, интересы и увлечения, особые таланты. Бескомпромиссен, тверд в своих убеждениях и верен своим желаниям. Не в пример вспыльчивой юности, сейчас ведет себя хладнокровно, сдержанно. В речах убедителен, хоть и немногословен, говорит негромко, но уверенно. Изредка позволяет себе пошутить, но юмор Лиссандро столь же черен, как и его душа. Шутки же в свой адрес не терпит категорически: для незадачливого шутника плата за неугодную веселость оказывается непомерно высокой, в буквальном смысле - смертельной. Для дела и личной выгоды способен преображаться в кого угодно: бродяги, воины, монахи или изнеженные знатные господа – ему подвластные любые образы. Наши современники могли бы назвать его артистичным и харизматичным, конечно, если подобное определение уместно для эпохи Возрождения. Эта его способность перевоплощаться вкупе с развитой интуицией не раз спасали Лиссандро жизнь. Он не столь умен, как о нем идет молва, сколь хитер и осторожен. Подтверждением этому служит тот факт, что до сих пор Преподобный не был пойман ни одним жаждущим изловить его и вздернуть на виселицу. От детства в монастырском приюте осталась привычка перебирать четки (эта малость добавляет Преподобному еще больше сходства с монахом, чем он явно гордится), а от долгого общения с цыганами – ловко кидать «в яблочко» кинжалы. От последних учителей осталось и умение незаметно отвязывать кошельки у зазевавшихся горожан, но этой своей способностью Лиссандро пользуется редко, и то только для развлечения. Сейчас он не того полета птица, чтобы опускаться до подобной мелочи. 7. Способ связи с игроком (ICQ, email, etc., что-то помимо ЛС. Можно в личку одному из админов). Приватное письмо админу 8. Как Вы узнали об игре? Слухами земля полнится.

Ответов - 11

Agapito: Лиссандро приветствую Вас на форуме, мессер! Мне понравилась Ваша анкета. Весьма колоритная личность. Позволите поинтересоваться: Лиссандро пишет: Для дела и личной выгоды способен преображаться в кого угодно: бродяги, воины, монахи или изнеженные знатные господа – ему подвластные любые образы. Это очень полезное умение при Вашем ремесле, мессер. А вам в этом не помешают приметный нос и шрам? И еще хотел бы заметить. Лиссандро пишет: ставший теперь его визитной карточкой. Визитные карточки у нас еще не изобретены. Может, Вы построите фразу чуть по-другому?

Лиссандро: Мессер Агапито, признателен Вам за столь положительный отклик! Не ожидал. Что касается Ваших замечаний, я отвечу так: нет, не помешают - чуть позже Вы все узнаете! Уверен, Вы даже не поймете, как я окажусь рядом с Вами и срежу Ваш кошелек А фразу с визитной карточкой, действительно, лучше переписать. Спасибо! Главное - смысл и суть вещей, а не формулировки!

Agapito: Лиссандро пишет: чуть позже Вы все узнаете! Хм. Заинтриговали, мессер. Что же, подождем. И по поводу кошелька очень любопытно. Буду теперь привязывать его получше.


Джованни Борджиа: Лиссандро Доброго времени суток! Согласен с предыдущим оратором (с) мессером Агапито, очень колоритная личность. И зримая, если так можно выразиться, анкета. Но, есть некоторые вопрос. Не буду повторять то, что уже озвучил Agapito, добавлю свои пять копеек. Первый вопрос стандартен. Хотелось бы услышать о Ваших игровых планах - персонаж достаточно специфичен - можно в личку. Второе. Как я понял из анкеты, у Лиссандро есть своя шайка (?) или сочувствующие ему личности (?). Хотелось бы услышать пару слов и о них. Ведь именно им известна настоящая личность Преподобного. Лиссандро пишет: Сестры-монахини, что подобрали еле дышащего младенца, три года ухаживали за слабым, болезненным мальчиком, а когда тот достаточно окреп, переправили в приют при монастыре Святого Януария близ Неаполя, под опеку его настоятеля, некого отца Бенедетто. *подумав* Если мне не изменяет память, то при монастыре детей не воспитывали, их сразу передавали в приют. Тому, что мальчик три года оставался там, куда его и подбросили, нужно обоснование. И напоследок. *весело* Я вижу, Вы внимательно ознакомились с правилами оформления постов (текст идет не нулевым, а первым постом). Но из любого правила есть исключения. Анкеты выкладыются сразу.

Лиссандро: Джованни Борджиа, добрый день! Джованни Борджиа пишет: Первый вопрос стандартен. Хотелось бы услышать о Ваших игровых планах - персонаж достаточно специфичен - можно в личку. Второе. Как я понял из анкеты, у Лиссандро есть своя шайка (?) или сочувствующие ему личности (?). Хотелось бы услышать пару слов и о них. Ведь именно им известна настоящая личность Преподобного. Свои игровые планы озвучу в приватной форме, если Вы не против. Осторожность превыше всего! О моей шайке, но лучше сказать - о группе товарищей и единомышленников , я предпочитаю не распространяться. Все они люди проверенные и надежные. Если Вы настаиваете, могу озвучить только одно: с некоторыми из них Вы еще познакомитесь и будьте бдительны, мой Вам совет! Джованни Борджиа пишет: *подумав* Если мне не изменяет память, то при монастыре детей не воспитывали, их сразу передавали в приют. Если мальчик три года оставался там, куда его и подбросили, для этого нужны достаточно важные причины. Меня не воспитывали при монастыре. Меня нашли монашки у портовой церкви, полуживого, голодного и больного. Одна из них настолько прониклась проблемами несчастного подкидыша, что долго ухаживала за мной сама, пока я не окреп. И только потом меня отправили в монастырский приют близ Неаполя. Найденышу просто повезло, ибо эта женщина спасла мне жизнь своей добротой. В противном случае - как Вы говорите - я бы тихо скончался в одном из приютов.

Лиссандро: Джованни Борджиа пишет: Я вижу, Вы внимательно ознакомились с правилами оформления постов (текст идет не нулевым, а первым постом). Но из любого правила есть исключения. Анкеты выкладыются сразу. Не знал такую тонкость, увы. Мессер, я готов исправить эту оплошность при положительной судьбе моей анкеты! Только подскажите, как именно это делается

Джованни Борджиа: Лиссандро пишет: Свои игровые планы озвучу в приватной форме, если Вы не против. Я не против. Лиссандро пишет: О моей шайке, но лучше сказать - о группе товарищей и единомышленников, я предпочитаю не распространяться. Явки, пароли - они и не нужны. Достаточно упоминания из каких социальных слоев. Именно для того, чтобы потом с ними познакомиться. И не только мне. ))) Разбойники с большой дороги работники ножа и топора - поле непаханное для разгула фантазии. *подумав* Впрочем, мы это обговорим в личке. Лиссандро пишет: Одна из них настолько прониклась проблемами несчастного подкидыша, что долго ухаживала за мной сама, пока я не окреп. Добавите в анкету уточнение? Лиссандро пишет: Только подскажите, как именно это делается Право правки появляется после принятия в игру. Можно сделать так, Вы выложите подправленную анкету в этой теме новым постом, а затем, после того, как мы придем к соглашению, я перенесу ее в нулевой пост, удалив при этом первый.

Лиссандро: Джованни Борджиа пишет: Достаточно упоминания из каких социальных слоев. Такие же, как и я, мессер. Люди, которым не повезло родиться в парче и золоте, но которые желают также владеть и тем, и другим - а чем они хуже? Более подробное описание моих друзей готов обсудить в личном послании. Джованни Борджиа пишет: Добавите в анкету уточнение?С охотой добавлю эту мелочь, коли Вам буде то угодно )) Джованни Борджиа пишет: после того, как мы придем к соглашению, я перенесу ее в нулевой пост, удалив при этом первый. Внесу все изменения, которые оговорены нами, и выложу обновленный вариант анкеты согласно Вашему предложению.

Джованни Борджиа: Лиссандро пишет: Более подробное описание моих друзей готов обсудить в личном послании. В таком случае Вам ЛС Лиссандро пишет: С охотой добавлю эту мелочь, коли Вам буде то угодно )) Мне угодно. *деловито* Значит, договорились. Ждем обновленный вариант.

Лиссандро: Анкета с учетом замечаний и исправлений: Перенесено в нулевой пост.

Джованни Борджиа: Лиссандро Приняты, мессер. Заполняйте ЛЗ, подбирайте себе аватар и добро пожаловать в игру.



полная версия страницы