Форум » Nomen est omen » Лоренцо ди Аволо » Ответить

Лоренцо ди Аволо

Lorenzo: 1. Имя (и титул, если он есть) персонажа. Лоренцо, иногда именуемый ди Аволо 2. Возраст на момент вступления в игру. 26 лет 3. Социальное положение, род занятий. авантюрист 4. Внешность (не забудьте указать примерный рост, цвет волос, цвет глаз и – буде имеются – особые приметы). Каштановые волосы, темно-карие глаза, ростом чуть выше среднего, хорошо сложен. Привлекателен. На левой щеке шрам от оспы, отдаленно смахивающий на трилистник. 5. Краткая биография к моменту вступления в игру. Родился в 1468 году во Флоренции. Единственный сын известной куртизанки монны Маддалены и (по ее словам) Лоренцо Великолепного. Первые годы жизни мальчик провел если не в роскоши, то в достатке, но когда ему стукнуло десять, монна Маддалена заболела. Едва на ее теле проступила характерная красная сыпь, как дом опустел. Слуги вытащили из дома все, что могли сдвинуть с места, оставив только кровать, на которой лежала умирающая, да горку муки, просыпавшуюся в кладовой из порвавшегося мешка. Лоренцо заботился о матери пока не заболел сам, но оспа, словно сжалившись над красивым мальчиком, только еле заметно тронула его своим черным крылом. «Лучше бы мы умерли!» – слова эти Лоренцо слышал даже во сне. Болезнь до такой степени обезобразила некогда прекрасное лицо Маддалены, что даже родная мать не узнала бы ее. Не прошло и недели, как блестящая куртизанка превратилась в прачку. Жизнь в бедных кварталах Флоренции не слишком способствует добродетели, и вскоре Джованни, брат жившей по соседству гулящей девки, предложил Лоренцо помочь с ограблением. Ловкий мальчик без труда пролез в затянутое промасленной бумагой оконце, отпер сообщнику входную дверь – и больше уже не задумывался о честной работе. И казнили бы его, конечно, в должный срок, если бы не вмешалась рука судьбы – маленькая ручка монны Джулианы, о которой известно было только, что есть у нее маленькое поместье в Калабрии и что каждый день она пишет – по ее словам, проживающему там парализованному мужу – полные городских сплетен и слухов письма. Не раз подряжала она двух приятелей за кем-то проследить или что-то подслушать и, прознав, что Лоренцо умеет читать и писать, стала давать ему и другие тайные поручения, закончившиеся в одну прекрасную ночь в ее спальне. К тому времени шестнадцатилетний юноша уже неплохо научился пользоваться теми преимуществами, которыми наградила его мать-природа, и вскоре монна Джулиана начала посвящать его в свое настоящее ремесло. Десять лет спустя по дороге к Фраскати движется группка из трех всадников, один из которых зовется нынче Витторио Рокколеоне и платит двум другим щедрое жалование. Едет мессер Витторио жениться на хорошенькой девушке с недурным приданым, и никто не знает, что у этого молодого человека остались в Калабрии жена, мать и двое детей, а полученное вместе с супругой поместье заметно выросло – пусть приносимый им доход больше не кажется достаточным. 6. Особенности характера, привычки, вкусы, интересы и увлечения, особые таланты. Страдает (но не чрезмерно) от неистребимой склонности к нарушению закона, удачно сочетающейся с отточенными до предела умениями ненавязчиво избавить ближнего своего от лишних ценностей, беззвучно проникнуть в любую дверь (благо эпоха не располагает слишком сложными запорами), незаметно вскрыть и снова запечатать письмо, выдать себя за принца или за нищего, взобраться или спуститься по отвесной стене и быстро перерезать горло. Мечом, пикой, алебардой, аркебузой, удавкой и арбалетом владеет примерно в той же степени, что и средний обыватель, то есть никак. С истиной водит весьма поверхностное знакомство, переходящее в натянутые отношения всякий раз, как разговор заходит о местечка Аволо, имеющим странную способность перемещаться в разные области Италии. Свободно имитирует несколько диалектов апеннинского полуострова, говорит и пишет на латыни, по-французски и по-испански. Играет на лютне и рисует (особенно хорошо удаются военные укрепления). 7. Способ связи с игроком (ICQ, email, etc., что-то помимо ЛС. Можно в личку одному из админов). Sapienti sat. 8. Как Вы узнали об игре? Для канонических персонажей – кто из игроков или администрации Вас рекомендует? Idem.

Ответов - 2

Capriccio: Вы восхитительно разносторонне одарены, синьор ди Аволло! Надеюсь Ваши приключения будут достаточно разнообразны, чтобы позволить в полной мере раскрыться всем Вашим талантам! Принят

Lorenzo: Благодарю, мессир, я тоже на это надеюсь.



полная версия страницы