Форум » Regnum terrenum. Aeterna historia » А кость, замечу я, честнее игрока... 04 февраля 1495. Дорога на Неаполь » Ответить

А кость, замечу я, честнее игрока... 04 февраля 1495. Дорога на Неаполь

Карл VIII:

Ответов - 28, стр: 1 2 All

Карл VIII: Едва слышимый треск распарываемой ткани – Карл не отвел лезвие, когда юноша поворачивался, приподнимаясь навстречу ему – указал, что противник в распоряжение короля предоставлен достойный. Никто не собирался парировать словами, вежливо и, не приведи Господь, подобострастно, уходить от удара, наоборот молодой человек стремился к противоборству, приблизившись сколько возможно. Карл был доволен. Низкорослый, с фигурой, вопреки льстивым портретным изображениям, далекой от изящества и пропорциональной соразмерности членов, французский cabezzucco* , был ловок и силен и при всей любви своей к книгам, находил время и для военных упражнений. Места для замаха не было, рука короля уже миновала опасную для противника зону шеи, опустилась ниже (не предплечье же ему калечить с первого удара, толком не размахнувшись), Карл резко отвел кинжал к бедру и отступил, легко поворачиваясь на носке. Ни слова Чезаре, ни выражение его лица, ни что другое его не интересовало, глаза нашли свою цель – изящный стилет, оснастивший руку молодого кардинала. Стилет против кинжала… - Начнем, пожалуй. - Улыбнулся Карл вовремя появившемуся стилету. ____________ *Cabezzucco – (итал.) головастик, прозвище данное французскому королю из-за несоразмерно большой головы и, безусловно, известное Чезаре.

Cesare Borgia: Чезаре вдруг почувствовал, как его стремительно переполняет восторг, столь же дикий, как и вся эта ситуация. В кои-то веки он не смог сдерживать своих чувств и громко рассмеялся. В этом хохоте не было и тени насмешки над королем франков, он вообще не был адресован никому лично, только радость и задор. - Начнем. - Юноша вернул Карлу улыбку. Ему и правда было очень интересно, что произойдет дальше. Уж чего Чезаре никогда не делал, так это недооценивал своих противников, и не судил о них по внешности. Он, конечно, был моложе француза, но это был не тут случай, когда подобная деталь могла повлиять на ход боя. В конце концов, Карл был вовсе не стар, он был мужчиной в расцвете сил. И во всем, что касалось боев и схваток, он точно был опытнее юного кардинала валенсийского. Чезаре, впрочем, полагал, что пара козырей у него еще отыщется. Стилет был всегда удобен юноше тем, что давал возможность наносить во всех направлениях, не выворачивая при этом кисть. Свое оружие он, разумеется, держал по-испански - диагональным хватом, выставив боевую руку вперед. Выходцы с Иберии в бою на ножах очень любили "расписывать" - наносить много мелких режущих ударов, похожих на волны. Убить одним сильным ударом можно только того, кто его совсем не ожидает, а в остальных случаях лучше измотать противника, чтобы тот ослаб от потери крови. Но для этого больше подходят кинжалы. И это абсолютно не подходит сейчас. Чезаре мог скрывать в себе сколь угодно глубокие бездны смелости и наглости, но пролить монаршью кровь он бы не рискнул. Не здесь и не сейчас, во всяком случае. Значит, надо все той же "росписью" обмануть, запутать Карла, улучить момент и обозначить удар, который в настоящем бою непременно стал бы смертельным. Разумеется, придумать это было легче, чем исполнить. Не желая больше терять времени, Чезаре начал с резкой и быстрой атаки. Шагнув вперед и чуть в бок, он словно хотел обнять француза. На деле же он собирался нанести не самый простой, но все же довольно распространенный удар сзади, в левую лопатку. Его собственная левая рука в этот время, разумеется, была призвана, если что, перехватить руку противника, держащую кинжал, и не дать нанести удар.

Карл VIII: Насколько предложил Чезаре свои объятья, настолько Карл устремился в них, движения свои сдерживая лишь на малую долю, чтоб не сделать их опасными, танцуя с молодым человеком смертельный танец, но пока лишь танец… Повернувшись на левой ноге, он двинулся спиной вперед навстречу разящей руке противника, сближением выводя лопатку из-под удара. Левой руке короля предстояло овладеть левым запястьем юного кардинала, резко дернув для потери равновесия, притянуть руку его к своей груди, спину притиснуть к груди противника, словно укрываясь в нежном его объятии. Миг, невольно прижавшись, смотрели они в одну сторону. Правая же рука, перехватив кинжал головкой вверх, нацелила жало под правую руку итальянца, в махе открывшую бок. Под ребра наметил вонзиться франкийский кинжал. Достал бы до тела и сквозь простеганную дорожную вестину, если бы Его высочество провел движение быстрее, желая не приятной игры, а боя. Теперь же он остановил клинок едва доведя, и укол не слишком побеспокоил бравого королевского противника, разве что проткнув подклад, царапнул кожу. Оружие ранит, когда режет, позволение же на то ему даст хозяин, когда миг для этого придет, не раньше. С каким удовольствием Карл испытывал сейчас папского сына на ловкость! Пресыщенному вниманием свиты, королю, ежедневно разминавшемуся с оружием, достойного партнера недоставало, все пары его были предупредительны в тренировочном бою до омерзения и отскакивали от короля прочь при первом же «touché». Он чувствовал восторг молодого человека, радость предстоящей игре, мигом прогнавшую усталость, побудившую кровь двигаться быстрее, биться у виска в предвкушении опасности и ее преодоления.


Cesare Borgia: На взгляд Чезаре этот прием был, несомненно, ловок, но касательно его действенности имелось множество сомнений. Справа у человека находится множество важных органов, и стилетами издавна целятся как раз под мышку, туда, где обычно сочленения доспехов открывают беззащитную плоть. И все же справа нет самого главного - сердца. А удастся ли тебе попасть между ребер и задеть легкое - во многом вопрос удачи. И, что самое важное, уж точно не стоило перехватывать безоружную руку. - Неплохой... как там у вас говорят... пассаж, Ваше Величество. Но позиция не выгодная, когда противник выше вас ростом. Зачем Вам моя левая рука, если все дело в правой? Лучшим подтверждением слов Чезаре служил его клинок у королевского горла. - Вы можете нанести мне серьезную рану, но, готовь биться об заклад, я успею нанести и вовсе непоправимую. Впрочем, юноша наслаждался потрясающим чувством власти всего лишь долю мгновения, чтобы это не начало отдавать покушением. Он отстранился и не очень почтительно толкнул Карла в спину. - Желаете продолжить, Ваше Величество? Чезаре вернулся к столику и налил себе немного вина, как будто поединок совсем перестал его интересовать. Он любил оставлять за собой последнее слово.

Карл VIII: Хороший урок и, можно сказать, способ отличный от всего прочего, чем Его высочество учили прежде… Карл прикусил губу, молча рассматривая спину умелого юноши, чей кинжал чувствовал только что у своего горла, и раздумывал, насколько имел сейчас право пронзить его почку. Простой удар, лишающий человека жизни за первые же два вздоха, никогда бы не был нанесен рыцарем, но наемный убийца не замедлил бы воспользоваться ситуацией; на поле боя спину защитили бы доспехи, но прочность куртки даже не стоило принимать во внимание, когда тонкое лезвие вошло бы на полклинка. Право же победа, одержанная над ним столь легко, и что самое обидное, по его же монаршей просьбе и с его же разрешения – это ли не есть дерзость, подлежащая немедленному наказанию. - Разумеется, мы продолжим. Король присоединился к юному кардиналу, одной рукой подставляя ему свой бокал – наполнить, другою отправляя кости в бокал, для них предназначенный, и встряхивая его. Он отпил, и кости громко стукнули о дерево столешницы. – Пять двоек*, Ваше преосвященство! ______________ * Карл провозгласил игровую ставку: общее количество и номинал костей, по его мнению, выпавших на стол.

Cesare Borgia: Чезаре был вполне готов к тому, что в самое ближайшее время вечер перестанет быть веселым. Сильные мира сего иногда любят повздыхать, мол, все относятся к ним со слишком большим придыханием, и нельзя ощутить обычных человеческих эмоций, но все равно имеют склонность ужасно удивляться и гневаться, когда с ними таки поступают, как с равными. Юноша считал все подобные разговоры прямым следствием пресыщенности. Он существовал и благоденствовал вопреки всем возможным правилам, к нему никогда не относились как к человеку благородного происхождения, скорее уж наоборот. Поэтому молодой человек своей необычностью, разумеется, гордился, и кокетничать не собирался. Налив королю вина, Чезаре бросил взгляд на перевернутый кубок с костями. Пять одинаковых костей, шанс, что это правда, неимоверно мал. Если сейчас сказать "лжец", можно отыграться... но два раза повторять один и тот же трюк юноша не любил. - Верю, Ваше Величество. - молодой кардинал аккуратно приподнял край своего бокала, чтобы взглянуть на на собственные кости. "хм, возможно, сегодня особенный вечер, и Карл не лгал насчет двоек". Потому что ему выпало тоже две пары двоек. - Девять двоек, Ваше Величество. - Объявил Чезаре, снова переведя взгляд на француза.

Карл VIII: Карлу не нужно было смотреть на стол. Каким-то неведомым чутьем, а может быть, как раз тем, чему доверять привык, он почувствовал, что Чезаре не солгал, добавив к уникальному королевскому раскладу свои невероятные четыре «двойки». Судьбоносное совпадение? И ему захотелось узнать насколько совпадение может оказаться роковым, что загадает, попросит папский сын, что окажется для него важным? Он смотрел в лицо собеседника, ни о чем особо не думая, не оценивая, запоминая эту встречу, когда чуть не каждое движение визави просится на звание «поступка». Сам, живя под защитой монаршей вседозволенности, Карл привык, что его несостоятельность и посредственные способности окружающие представляли оригинальностью, наделяли его особыми качествами, так как хотели видеть в номинальном лидере человека, которого и впрямь было за что уважать, помимо любезной манеры общения. Сейчас перед ним был лидер, главенствующий во всем, от движения до слова. И это было ясно, словно нос не короля, а гончей его своры, что отправилась погонять лиса, наткнулась на след матерого волка. «Его опасно держать здесь…» - подумалось французскому королю. – «…пусть уходит…» Его высочество, демонстративно морщась, потер бровь: - Вы не правы, - сбитый щелчком королевских пальцев бокал отлетел в сторону кардинала, - О! Вас угораздило победить, друг мой! Король останется королем по воле божьей, и в изгнании, и на плахе, и на смертном одре. Кардиналу Валенсийскому, как бы широко не шагал он, еще предстояло достигнуть вершин власти. Карл легко коснулся его плеча, желчное завистливое настроение уходило, сменяемое уважением к будущему Чезаре Борджиа. Вот бы мне такого сына? Нет, не стоит, не стоит… Пускай царит здесь, среди своих лоскутных герцогств. Хотя, с такой натурой еще неизвестно какие поля поманят его, может, и соседские...

Cesare Borgia: Наверняка Карл ждал от него, что в качестве услуги пленник попросит свободу. Ну а как иначе, это же самое важное, что может быть в жизни. Но Чезаре, во-первых, любил удивлять людей, а во-вторых, руководствовался весьма прагматичными соображениями. "Еще рано. Я пока не извлек из своего путешествия и пребывания в стане врага никакой значимой пользы. Да, я смотрю и слушаю, но для триумфального возвращения домой все же нужно нечто более серьезное и нужное." К сожалению, молодой человек пока еще не знал с полной уверенностью, что это должно быть. Сведения? Бумаги? Какие-либо ценности? Ничего, еще успеется. Но для этого придется продолжить путешествие в компании французов. Чезаре тепло улыбнулся в ответ на похлопывание по плечу, но улыбка эта, как бывало почти всегда, не затронула его глаз. - Мой ум не столько быстр, как Ваш, Ваше Величество. Мне потребуется некоторое время, чтобы понять, о какой услуге я могу осмелиться Вас просить. Польза, конечно, должна стоять во главе угла. И все же, ощущать, что тебе должен король Франции - отменное удовольствие, которое стоит хотя бы немного растянуть. Даже если на самом деле все это весьма иллюзорно. Некоторое время оба собеседника провели в молчании. Допив вино, Чезаре встал и раскланялся. - Мне кажется, я Вам наскучил. Не смею больше надоедать своим присутствием. - Когда в тишине прошло еще несколько мгновений, и отказа не последовало, молодой человек вышел из шатра. эпизод завершен



полная версия страницы