Форум » Panem et circenses » Маскарад » Ответить

Маскарад

Джованни Борджиа: Мы решили начать сегодня. В канун Дня всех святых. С днем рождения заранее не поздравляют, но праздник ведь может начаться в любой день. Так зачем откладывать на завтра, то, что можно сделать сегодня? Что касается времени. Я думаю, пары-тройки дней нам хватит. Если же нет, никто не мешает продолжить. А теперь я передаю бразды правления распорядителю. Вам эта рыжая мордаха хорошо известна.

Ответов - 78, стр: 1 2 3 4 All

Дама червей: - Цветисто, дорогой, и очень страстно, - Дама червей, как истинная дама, пряталась так, что не заметить ее было невозможно. - Так умеешь только ты. Декольте, стянутое корсажем в виде сердца, наглядно демонстрировало отсутствие всяких драгоценностей и украшений. Возможно, для того, чтобы те не вздумали спорить с ним красотой. - Здесь чудесный грот, милый. Там тихо и как будто слышен шум моря. Только музыки нет. Так странно... В фильмах в такие моменты всегда звучит музыка. Интересно, кто следит за ее наличием?

Гусар: - Тебе не хватает музыки? Желание дамы - закон, - слова гусара не расходились с делом. В стрекотанье цикад вмешался негромкий баритон. Очарована, околодована, с ветром в поле когда-то повенчана... Со стороны могло показаться, что пара просто движется в такт музыки, но внимательный взгляд заметил бы, что танцуют они в сторону грота. ...Тот, кто придумал шнуровку на спине, был воистину гениален. Именно ее удобно развязывать прямо во время танца. Гусар прильнул поцелуем к открытому всем ветрам и мужским взглядам плечу. - Хорошо, что здесь нет твоего мужа, - прошептал, отодвигая в сторону карточное сердце.

Странник: Странник пробирался через сад, то и дело зацепляясь за ветви кустарников и проклиная тех, кто насадил эти насаждения, так насадительно мешавшие пробираться гостям. Вот почему он вечно не может найти нормальный человеческий вход! Или выход. Наконец вдалеке показалась беседка. Произнеся несколько выразительных фраз на пезарском наречии, сложившихся в непереводимую игру слов с использованием местных идиоматических выражений, Странник пошел ко входу, умудрился зацепиться за ручку двери и споткнуться на пороге, и, наконец, оказался внутри большого зала. Музыканты, официанты... похоже, все было не так уже и плохо. Он пошел вперед, разглядывая разношертную публику. Он как раз засмотрелся на одного кота - вот как пить дать, видел он уже эту наглую рыжую морду! - когда до него донесся вопрос откуда-то сбоку: "Кто вы?" Странник оглянулся и увидел даму в маске и довольно откровенном платье. - Я? - он поклонился незнакомке. - Я чужой здесь человек, монна. Я долго искал сюда вход, и, кажется, при этом потерял выход. А вы сами откуда?


Дама пик: - Я думаю, если мы последуем за этим гусаром, в помощи будем нуждаться мы. Вернее, вы, - один бокал шампанского не помешал даме мыслить ясно. Или она просто слишком хорошо знала мужскую натуру. Она засмеялась - легкое дребежжанье выдавало, что женщина - в годах. - Скажите мне, мой неизвестный друг, случалось ли вам терять что-то особенное? Или особенное - тоже видимость и мы придаем слишком большой смысл словам и вещам? Грусть на фоне веселой музыки была особенно слышна. Пиковая дама вздохнула, что-то прошептала о каком-то Германе. Из наклоненного бокала тонкой струйкой лилось на пол невыпитое ею шампанское.

Кошечка: Ветерок подул в окно, одна из рам еле слышно скрипнула, и из-за портьеры показался чей-то любопытный нос, скрытый маской. Обзор был нехорош, поэтому пришлось покинуть свое укрытие, надеясь разве что на тень и занятость других гостей друг другом. Фигура была одета в серебристое платье, с белыми манжетами и белым же кружевом по подолу. Сзади на пояс был пришит кошачий хвост, а за маской можно было разглядеть кошачьи ушки. Кошечка пришла на маскарад с мыслью, что на нем может и должна решиться ее судьба. У нее есть цель, она здесь, поэтому есть и все средства. Осталась малость - отыскать среди блеска чужих маск того единственного и не обмануться, отгадывая, кто здесь кто.

Мастер Дзинь: Мастер немедленно подхватил бокал, не в силах смириться с таким святотатством. Знать, даму на самом деле мучила какая-то невысказанная страсть... или неразделенная любовь... Мастер Дзинь вздохнул. - Вы зрите в корень, монна. Терять что-либо особенное? Для этого у вас должно быть что-либо особенное. А разве что-либо принадлежит нам? Не следует привязываться ни к вещам, ни к людям, и вы не будете страдать от потерь. Лучше выпейте вина, - он сопроводил свои слова наглядным примером. - На свете нет ничего важного, о чем следовало бы переживать. Все - дым... Все - просто есть... Воспоминания мелькнули и исчезли... как тот самый дым... женщина... белокурая... миниатюрная... с нежным голосом и мягкими руками... Очередной бокал вина помог восстановить равновесие во Вселенной. - Не стоит жить прошлым. Прошлого нет. Будущего нет. Давайте лучше пойдем пошпио... то есть посмотрим, что происходит в зале. Сдается мне, там есть что посмотреть интересного!

Дама пик: - Я вижу, у нас новая гостья, - негромко заметила его собеседница. - Только, боюсь, ищет она не нас. Но может мы поможем ей в ее поисках? Пиковая дама осмотрелась по сторонам - гусар ушел в сад, мужчина в костюме Странника уже вырисовывал круги вокруг бесстыдно одетой дамы, Арлекин - даже под маской было понятно, что для него праздник удался. - Давайте мы к ней подойдем, раз наш распорядитель так увлекся беседой, возьмем на себя его работу. Не мешкая, она подошла к Кошечке. - Позвольте, дорогая, предложить вам вина.

Ферджи: - Нет уж, позвольте мне! - рыжая лапка решительно отодвинула Даму пик. - В беседах третий - лишний, не правда ли, мадонна? Последнее Ферджи уже не проговорил, а промурлыкал; зрачки его сузились, глаза полыхнули зеленым пламенем. Пушистого не смущало, что перед ним лишь маска, а не настоящая кошка. "Вот когда придут еще гости, тогда я и уступлю им место. Пока же..." - острые когти, как по волшебству, спрятались в бархатных подушечках лап. До марта было еще далеко, но в урчанье кота явно слышались весенние нотки.

Призрак: Призрак по случаю маскарада принявший почти уже материальную форму, растянулся под потолком, с внимательностью шпиона наблюдая за многочисленными беседами. То ли появление Кошечки пробудило в нем странные воспоминания, то ли вопрос Мастера задел какую-то струнку неприкаянной души, но сверху внезапно потянуло холодом и все свечи, жалобно мигнув, погасли. Музыканты, не видя более дирижерской палочки, опустили инструменты, и только одинокая скрипка продолжала вести незамысловатую мелодию, пока музыкант не открыл глаза. Нота ля перешла в кошачье мяуканье и затихла.

Кошечка: Приятный звук донесся откуда-то слева. Урчал роскошный котище, который к тому же поглядывал на нее своими глазами-изумрудами. "Неужели... не может быть... А если?.." Кошечка присела в реверансе перед Распорядителем Бала. - Милорд Фердинанд, - приветливо и радостно улыбнулась. Она очень много слышала о нем, впрочем, как и о многих других, тех, кого она ожидала здесь встретить. Увы, Кошечке не выпал шанс лично познакомиться с многими здесь, но в этом было и ее преимущество. Она о них знала много, а они сами должны были даже не подозревать о ее существовании. - Вы как всегда превосходите все, даже самые смелые ожидания. Внезано опустившая темнота сильно напугала Кошечку, как за спасательный круг, она вцепилась взглядом в мерцавшие даже в темноте глаза Фердинанда и испуганно мяукнула.

Арлекин: - Дамы и господа, у нас больше нет света, - голос, доносившийся со стороны одного из диванчиков, принадлежал Арлекину, возблагодарившему себя за удачную сделку с украшением бокалом шампанского. - Но у меня есть спички... Я бы мог вам их продать... или, скажем, продать заинтересованным лицам то, что не буду даже упоминать, что они у меня есть, но у меня есть более интересное предложение... Арлекин подошел к двери - единственному светлому пятну в кромешной темноте - и указал рукой на сад. - Мы можем переместиться туда. Погода располагает к прогулкам. Разрешите пригласить вас, - Арлекин поклонился Даме пик. - Подадим пример сомневающимся.

Ферджи: - Может, все дело в ожиданиях? И они не такие уж смелые? - Ферджи подхватил гостью под лапку... под ручку. Показался кончик шершавый язычка - коту явно нравилось поддразнивать свою спутницу. - Вы могли обо мне только слышать, но разве не лучше познакомиться лично? Покинутый барабанщик с тоской посмотрел вслед рыжей спине и в сердцах шарахнул кулаком по барабану. Именно в этот момент и погасли все свечи. - Слава богу, что кошки хорошо видят в темноте, не правда ли, - Ферджи словно стал выше ростом, во всяком случае, эти слова прошептал он даме в самое ухо. - Вы же меня хорошо видите, Котенок?

Кошечка: Оказаться в темноте одной - вовсе не то же самое, что лишиться возможности видеть, в приятной компании. Маскарад снимает множество условностей, погасшие свечи, кажется, лишили высокое собрание обязанности строго следовать оставшимся. Кошечка прильнула к своему Спасителю, как будто подалась вслед его теплому дыханию, обжегшему ее ушко. - Я не так доверяю своему зрению, как осязанию, милорд, - почти шепотом. - Поэтому, пожалуйста, не бросайте меня одну в темноте. Тем паче, что вы абсолютно правы. Ничей рассказ не заменит собственных наблюдений.

Дама пик: Если Пиковую даму немного и удивило то, что среди молоденьких даже под маской женщин Арлекин выбрал именно ее, то она ничем этого не показала. Даже под маской нельзя позволять себе подобные вольности. - Не каждый день случаются подобные казусы. Мне кажется, что ваша идея с прогулкой - весьма недурна. Напористость Арлекина удивляла, но при этом была приятна. К тому же ей было очень любопытно посмотреть, нашел ли гусар свою пропажу. В том, что даже если тот проявит редкую слепоту, его пропажа найдется сама и незамедлительно, Пиковая дама ни капли не сомневалась. Она неплохо разбиралась не только в мужской, но и женской психологии.

Мата Хари: - Может, мне это только показалось? - задумчиво спросила дама, но не успевшая просохнуть влага от инея свидетельствовала об обратном. Она попыталась потереть виски, но помешала маска. - Похоже, мы с вами попали сюда случайно, - она зябко повела плечами, показывая, что не возражает, если незнакомец уступит ей свой плащ. Вдруг сверху потянуло могильным холодом и свечи, словно накрытые гигантским колпаком, разом погасли. - Ой, мамочки, - Мата хари с детства боялась темноты и, бросившись к Страннику так к нему прижалась, что становилось понятно, что отцепить ее от него сможет только чудо.

Ферджи: У котов есть существенное преимущество перед людьми. Не верите, прекрасная монна? Тогда попробуйте сначала погладить кота, а затем вон того господина в рубахе из грубого сукна. Убедились? А, так этот господин вам нравится, а на котов у вас аллергия? Что ж, тогда вам можно только посочувствовать. Просто не повезло. Кошачья песня, не та, что мешает горожанам спать мартовской ночью, а горловая, утробная, звучала все громче. Люди это называют мурлыканьем, но мы-то с вами знаем, что мелодия счастья, покоя, удовольствия. И она не зависит ни от дирижерской палочки, ни от прихотей всяких там Призраков. - Мурк, как вы могли так подумать? - Ферджи укоризнно качнул хвостом. - Я бы был паршивым псом после этого. Сафьяновые сапожки - подарок троюродного брата, сошедшего с ума от любви к обуви, поскрипывали в темноте, рядом - перестук каблучков его спутницы. На какой-то миг Фердинанду показалось, что рядом с ним не Кошечка, а белая пушистая кошка. Пусть это была только иллюзия, но Ферджи от нее стало жарко. Еще немного и он, забывшись, предложил бы даме чудную мышку, пойманную им еще утром, но вовремя опомнился. Если он что-то понимает в человеческих женщинах, этой Кошечке такой бы подарок вряд ли понравился.

Кошечка: Сначала Кошечка еще беспокоилась из-за своей беспомощности и чужой непредсказуемости в темноте, но рядом с Ферджи ей очень скоро стало спокойно, она даже осмелилась, держась за предложенную... руку, погладить ее кончиками пальцев. - Милорд, я... я просто испугалась, что вы, как лицо обличенное ответственностью, можете избрать благо многих вместо своего, ну или моего. И я не могу передать словами, как счастлива, что вы сейчас рядом. И если, как и на зрение, на красноречие Кошечка полагаться не стала, то не доверять своему осязанию у нее не было причин, и она склонила голову к плечу спутника и потерлась о него кончиком носа, выражая свою признательность.

Ферджи: "А может она кошка, притворяющаяся женщиной, притворяющей кошкой?" - Ферджи повел носом. Слабый запах духов, еле заметный аромат шампуня... Но сейчас многие кошачьи модницы пользуются человеческой косметикой. Хотя по дружному мнению всех котов, нет ничего прекраснее естественности. - Осторожнее, тут ступенька, - рыжий кавалер осторожно поддерживал даму под локоток. При этом он посматривал по сторонам, не забывая все-таки о своих обязанностях. Удивительно, но никто из гостей не возмутился. Создавалось впечатление, что люди только порадовались внезапной темноте. - Ночью все кошки серы, - промурлыкал и, постаравшись это сделать незаметно, дотронулся до пушистого хвоста своей спутницы - чем пес не шутит, вдруг настоящий?

Кошечка: Пушистая роскошь, почти такая же серебряная как платье, с белой кисточкой на конце, в миру прозаически называемая хвостом, игриво шевельнулась в ответ на прикосновение. А вот ее хозяйка вздрогнула, как будто и правда могла чувствовать хвостом. - Милорд? - напряженность сквозила в тихом голосе. "Что? Что он делает? Распускает руки? Уже?.." Не дала ли она ему повода считать себя непорядочной женщиной? Не расценил ли он ее прикосновения как приглашение к большему? Но ведь многие женщины, пугаясь, подсознательно ищут защиты у более сильных, прячась за каменными стенами, прижимаясь к мужчинам, которым доверяют. И все же, может она ошиблась? И ей показалось намеренным случайное прикосновение? Ну и что, что ее коснулись внизу спины? Не просто так же Ферджи сжал ее локоть... ой! - Ой! - неразумно громкий вскрик раздался в темноте, Кошечка все же оплошала. Несмотря на предупреждение, отвлекшись на собственные метания, она совсем позабыла о земном, то есть о лестнице, а когда ее ножка почувствовала под собой воздух, стала падать, и только на Фердинанда оставались все ее надежды.

Ферджи: Если бы еще сегодня утром кто-то сказал Фердинанду, что он захочет хотя бы на миг стать человеком, то в лучшем случае это вызвало бы недоумение у гордого тем, что он кот, животного. Но сейчас, когда его спутница потеряла равновесие, Ферджи понял, что у сильных мужских рук есть существенное преимущество перед его лапами. Он сумел-таки зацепиться когтями за материал ее платья - благо, угодил не в кружево, но при этом сам еле-еле удержался на "ногах", увлекаемый треской разрываемой ткани. Их падение казалось неизбежным.



полная версия страницы