Форум » Panem et circenses » Посвящения и ассоциации » Ответить

Посвящения и ассоциации

Джованни Борджиа:

Ответов - 195, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 All

Agapito: Посвящается молодежи нашего форума. Юным и прекрасным. Лукреция, Санча, Даниэла, Пантисилея, Элиза, Оттавия, Тина, Козима, Бьянка, Меркуцио, Джоффре, Жан, Рико – для вас! Мессер Джованни, Вы уже, я так думаю, перешли в следующую возрастную категорию.

Гвидо: Джованни Борджиа От Вашей светлости в мой адрес совершенно незаслуженно прозвучало столько лестных слов, что молчать с моей стороны было бы уже просто невежливо. Смиренно прошу принять небольшое посвящение в меру моих скромных талантов Сверх меры благосклонною Судьбою Отмерено вам от щедрот земных - Дары вы приняли небрежною рукою, И что же вам до горестей мирских, Когда легко и беззаботно вдруг достались И блеск богатства, и родство, и власть? Врагам в лицо вы дерзко рассмеялись, Низвергнув гордо их знамена в грязь. Но не забудьте, что недобрый ропот, Раз прозвучавши, не замолкнет никогда, И за спиной беды все ближе топот... Но вас хранит пока еще Судьба.

Джулия Фарнезе: Agapito Посвящается молодежи нашего форума. Юным и прекрасным. *надулась* По-вашему, я уже старая...


Agapito: Монна Джулия! Прошу смиренно простить старичка. Вы молоды и прекрасны, но *шепотом, только на ушко Джулии* Вы же уже умудренная жизненным опытом дама, я же совсем зелененьким посвящал, глупеньким еще Персонально для Вас.

Yves d'Allegre: Прекрасная монна Джулия!! Навеяло...

Джованни Борджиа: Мессер Гвидо, у меня просто нет слов. Спасибо! *придя в себя, нахально* Подношение принимаю, намеков не понимаю, потому продолжаю считать, что буду жить вечно. Что же касается лестных слов... Так то - чистая правда. *шепотом* Кстати, ругаюсь я тоже... от души.

Карл VIII: Нам, участникам эпизода ЕДИНСТВЕННЫЕ ДНИ, торжественно посвящаю.

Даниэла Воробышек: Моя дорогая хозяйка и так неожиданно появившийся в Риме мессер Филиппо! У вас такая встреча трогательная Это для вас.

Даниэла Воробышек: Всем влюбленным мужчинам Италии посвящается!

Пантисилея: Мой дорогой мессер Энцо))) Эспешели фо ю

Джованни Борджиа: Дружбе между городами посвящаю. Пусть есть некоторые допущения, но какая разница? Кому надо, тот поймет.

Agapito: Джованни Борджиа за технический прогресс, сблизивший города и страны! Я Вам в следующий приезд зенитовский шарфик подарю.

Лукреция Борджиа: Джованни Борджиа Замечательная и очень жизненная песенка. О, кстати, недавно случайно увидела где-то, что, оказывается, слово "бадлон" считается почему-то петербургской фишкой Остальные носят водолазки. Удивилась Agapito пишет: Я Вам в следующий приезд зенитовский шарфик подарю Вообще это может расцениваться как покушение

Лукреция Борджиа: О, нашла ответ. Моему любимому брату, который вечно без меня где-то в Испании в другом месте.

Джованни Борджиа: Agapito пишет: Я Вам в следующий приезд зенитовский шарфик подарю. Не сменили ли Вы место службы, мессер Агапито? Я все-таки Борджиа. А этот шарфик - гарантия верной, быстрой и безболезненной смерти. Я бы Вам штанишки презентовал, но нет из у меня. Может, тоже шарфик? Той самой расцветки? Лукреция, мысленно я всегда с тобой. И в Испании, и в другом месте.

Agapito: Джованни Борджиа пишет: Не сменили ли Вы место службы, мессер Агапито? Нет, что Вы. По-прежнему служу у другого Борджиа. Джованни Борджиа пишет: Может, тоже шарфик? Той самой расцветки? Согласен. И на футбол!

Yves d'Allegre: Герцог Гандии, в вашем лице посвящаю всему семейству Борджиа Маркиз д'Обиньи, а это навеяло после нашего с вами разговора)))))))))))) Снова посвящается мне

Пантисилея: Дорогой Меркуцио, это для тебя

Меркуцио: Счас, я явлюсь, дорогая моя, разведу руками:

Пантисилея: Вначале хотела посвятить Меркуцио, но потом подумала: пускай это будет посвящение всем, кто разлучен или кого ожидает разлука



полная версия страницы