Форум » Panem et circenses » L'associazione » Ответить

L'associazione

Lorenzo: Помнится, играли мы в стихотворные ассоциации...

Ответов - 21, стр: 1 2 All

Lorenzo: Ассоциации это веревка - бросаешь в стадо мыслей, надеешься извлечь смысл, а в петле - божья коровка.

Gem: 2 Lorenzo Ловец - жемчужину в глубокой бездне вод, Старатель - золото, поэт - строфу найдет. В поток из слов старайся влить хоть каплю смысла,- Глядишь, букашка до Пегаса дорастет.

Sebastiano: Gem Размахом крыл букашку превзойдя Пегас – все ж вымысел: метафора и миф. Букашки облик, пусть не столь красив, Но жизнь свою в полете проводя, Она познает мир, и суть простую: Жизнь каждому дал Бог одну – земную.


Lorenzo: Sebastiano Земную жизнь пройдя до половины, поймешь, что ты не полз и не летел, так многого ты в юности хотел, так малого добился… Где глубины? Высоты где? Во власти наших тел, желанием летать одним едины, мы понимаем, плача и скорбя, что мы летаем только лишь – любя.

Sebastiano: Lorenzo Любовь? Полет? Ох, сударь не смешите. Все это лишь – ловушка нежных слов. Вы барышням их чаще говорите, Сплетая речи нежные, как нити, Чем больше слов, тем крепче будут сети, И тем богаче будет Ваш улов.

Lorenzo: О нет, не тот полет, любезный друг (а Вы – романтик, и почище многих), у нас нет крыльев, но хватает рук, чтобы лететь, скончавшись, по дороге в ад или в рай (но вряд ли). Так поверьте – я только говорил о «малой смерти». Это уже не ассоциации, а беседа получается

Gem: Прости меня Аллах за низкий слог, Но сколько ж вам потребно ног? Сложите две и две, покрепче их сплетите - И самый ад вам - Рай, нечистый - Бог.

Lorenzo: Изящно описали Вы недуг любовный. Вы поэт, любезный друг: сложите два и два, добавьте страсти, и выйдет искалеченный паук.

Gem: Что удивляет вас в сравнении таком? Немало в женщине есть сходства с пауком: О сколько душ она в свои поймала сети! И сколько сил и крови выпила тайком!

Yves d'Allegre: В том нету тяжкого труда – Сложить в постели два и два. Но с пауком лежать в постели – Вы, принц, затейник хоть куда...

Gem: Недоумение и это мне ясно, Но согласитесь, что давно заведено: В постель ложатся с льда куском и скорпионом, А временами попадается бревно.

Yves d'Allegre: Я удивлен теперь не меньше, Ваш вкус - загадочен. И, к слову, любить я предпочел бы женщин, не бревна, лед и скорпионов...

Cesare Borgia: Любезный принц, да и моя рука в сравненьи не поддержит вас, бо воин и муж, я верю, большего достоин, чем лапки обрывать у паука.

Gem: Я лишь заметил, господа Что это издревле ведется. В мечтах своих мы любим дам, А наяву - что попадется.

Yves d'Allegre: Мне вновь с вопросами неймется. Тащить подряд в свою кровать, все, что под руку попадется, что не успело убежать?

Lorenzo: Я понял - испытание для духа внимать тому, что неприятно слуху - а потому достойна восхищенья любовь к тому, что будит отвращенье.

Gem: Иса не заповедал разве вам Любить других и все прощать врагам? Кто знает, может быть зерно* ислама Родит достойный плод... ну, скажем так, в душе у дам. * да простится мне эта невинная игра слов. Офф-топ: Ислам с большим уважением относится к паукам: по поверию, когда Мохаммед (да благословит его Аллах!) бежал от преследователей и укрылся в пещере, некий паук затянул вход в нее паутиной, чем спас Пророка.

Sebastiano: А Вы попробуйте найти тот идеал Чтоб был хоть пауком, хоть скорпионом, Но вкусам самым разным отвечал, И красоты всем мыслимым канонам?

Gem: Один премудрый муж - храни его Пророк!- Все блюда за столом кидал в один мешок. Он полагал, что вкусы все в единый вкус сольются,- Но кто в нем отделить полынь от мёда смог?

Caso: Не могу не вспомнить - пусть и не мое. Простите великодушно, "музыкой навеяло": — Ладно, — сказало яйцо ганзера по-прежнему хмуро. — Он говорит, что не понимает тебя. — Не понимает? Но я ведь достаточно ясно выражаюсь. — Не для него, — сказало яйцо ганзера. — Чтобы до него дошло, надо изложить все стихами. — Я? Никогда в жизни! — воскликнул Марвин с инстинктивной дрожью отвращения, которое испытывают все разумные земляне мужского пола при мысли о стихах. — Я просто не умею! Отис, может быть, ты… — Нет уж! — в панике отозвался Отис. Молчание сгущается. Теперь Пусть муж честной уста свои разверзнет. Мне оборот событий не по нраву. — Он начинает злиться, — прокомментировало яйцо ганзера. — Попробуй, попытка не пытка. — Может, ты ответишь вместо нас, — предложил Отис. — Я вам не шестерка, — возмутилось яйцо ганзера. — Хотите говорить — говорите сами за себя. — Единственное, что я помню еще со школьной скамьи, — это «Рубай» Омара Хайями, — произнес Марвин. — Ну и валяй, — подбодрило его яйцо ганзера. Марвин подумал-подумал, нервно дернулся и произнес: Откуда мы грядем? Куда свой путь вершим? На расу раса ополчилась без причин… Пришли мы получить совет, поддержку, помощь Не обращай надежды нашей в дым. — Размер ломается, — шепнуло яйцо ганзера. — Но для первой попытки недурно. Отис захихикал, и Марвин стукнул его хвостом. Отшельник отвечал: Изложено отменно, чужестранец! Сверх ожидания, найдешь ты помощь: Мужчины, невзирая на обличье, Всегда в беде друг друга выручают. Уже с меньшей запинкой Марвин произнес: Везде зеленый рай, куда ни кинешь взгляд. Заря роскошна, сумрачен закат. Найдет ли бедный пилигрим спасенье Там, где у сильного бессильный виноват? Отшельник сказал: Зело способен; в тощие года Худому языку навлечь недолго Беду на голову злосчастного владельца. Марвин сказал: Коль ты мне друг, оставь словесную игру. И прочь отправь тотчас, иначе я умру. Мне дела нет, что скажут пустомели, Бери меня и мной хоть затыкай дыру. Отшельник сказал: За мною, господа! Расправьте плечи! Мужайтесь! И пусть надежны будут стремена! И так, мирно беседуя речитативом, они прошествовали к хижине Отшельника, где увидели прикрытый куском коры запрещенный разумопередатчик древней и диковинной конструкции. Роберт Шекли, Обмен разумов

Gem: Злобное. Мой друг спросил меня: - Что, принц, взгрустнулось вам? - Убог наш бедный край, и неучён я сам. Иное дело просвещенная Европа, Где каждый каторжник начитан, как имам. *** Upd. 11:00 Без соли пресны и беседа и еда, И соль, хоть дорога, приправа хоть куда. Но если гостю в вашем доме не сидится, Быть может, шутки соль попала не туда?



полная версия страницы