Форум » Regnum caelorum » Беседы в ризнице. За рюмкой чая. » Ответить

Беседы в ризнице. За рюмкой чая.

Джованни Борджиа:

Ответов - 301, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 All

Yves d'Allegre: Макс фон Фюрстенберг пишет: тогда мы еще долго без работы не останемся.... Да по вам и так биржа труда не плачет. Я смотрю, в Испанию подрядились. Там тоже забавно.

Макс фон Фюрстенберг: Ага...дай нам Бог сто лет войны и ни одного сражения.

Yves d'Allegre: Макс фон Фюрстенберг пишет: Ага...дай нам Бог сто лет войны и ни одного сражения. Придется вам мотнуться туда-обратно по-быстрому, то есть до нашего великого отступления триумфального возвращения на родину.


Макс фон Фюрстенберг: Долго ли умеючи, мессер...

Yves d'Allegre: Макс фон Фюрстенберг пишет: Долго ли умеючи, мессер... Вам, может, и недолго, да только сопровождаемый очень беспокойный. Мало ли что ему в голову взбредет.

Макс фон Фюрстенберг: Угу....учитывая Вашу с ним переписку...Чую "Где то ждут котенка Гава неприятности, а зачем они его ждут?"

Yves d'Allegre: Макс фон Фюрстенберг пишет: Угу....учитывая Вашу с ним переписку...Чую "Где то ждут котенка Гава неприятности, а зачем они его ждут?" Правильно чуете, коллега. У нас очень обширная и многоаспектная переписка, и часть ее касается вас напрямую.

Макс фон Фюрстенберг: Так это же прекрасно, мессер! Значит скучать нам не придется!

Yves d'Allegre: Макс фон Фюрстенберг пишет: Так это же прекрасно, мессер! Значит скучать нам не придется! Это точно. Хоть и не в этом образе, но буду вас вблизи от границы соблазнять царицей подговаривать на преступный сговор. Но это чуть позже. Вы еще до нее доберитесь.

Макс фон Фюрстенберг: Тсссс! Не надо спойлеров, мессер! Всему свое время и время всякой вещи под небом....

Yves d'Allegre: Макс фон Фюрстенберг Экий вы скрытный товарищ. Еще более скрытный, чем итальянцы.

Макс фон Фюрстенберг: Профессия обязывает. При нашем роде занятий лишние разговоры на пользу не идут.

Ферджи: Макс фон Фюрстенберг Жаль, что котяра масти иной, но наш товарищ.

Санча Арагонская: "А кость, замечу я, честнее игрока..." Погуляли бы вы, Ваше величество, в другой стороне. А то будете потом на неаполитанскую болезнь жаловаться.

Карл VIII: Санча Арагонская *подсаживаясь поближе и любуясь сей шестнадцатилетней дерзостью* Да Бог с ней, с болезнью, она еще не скоро, да и потом, Господь испытывает нас новизной... К примеру, едва я почувствовал признаки приближающейся ипохондрии, как господин кондотьер любезно предоставил возможность излечиться) А вам, мадам, с кем чем Неаполь нравится?

Санча Арагонская: Не знала бы историю, понадеялась бы на кондотьера. Мне, Ваше величество, все в Неаполе нравится. Мне там незваные гости не нравятся. А эту болезнь мы, неаполитанцы, называем французской. Потом мне и это в Неаполе разонравится.

Александр VI: Cesare Borgia: Я разбаловал отца собственной смышленностью. Когда-нибудь он не предупредит о втором пришествии, но непременно попросит что-нибудь сделать по поводу Непременно, сын мой, непременно. Пошлю тебя вести переговоры об отсрочке пришествия в связи со сложной политической ситуацией в стране Сын, спасибо, ты мне сделал утро, но вот кофе я пролил, пролил. От хохота

Джованни Борджиа: *хмуро - все-таки я любимый сын, и хорошо об этом помню* Теперь я понял, кто отменил конец света.

Карл VIII: Санча Арагонская пишет: Не знала бы историю, понадеялась бы на кондотьера. Вы совершенно правы, мадам. "В глубоком знаньи счастья нет..." Я вот с большим напрягом зову вас "мадам", потому как знаю, что так надо, а хотелось бы, chère Alexcis, вовсе по другому...)

Санча Арагонская: Карл VIII, а вы не напрягайтесь, Ваше высочество. Я себя до сих пор "мадемуазелью" чувствую. Так странно вас "высочеством" называть, но кое-кто очень настаивает. А с админами и принцессы не спорят.



полная версия страницы