Форум » Regnum caelorum » Обсуждение сюжета - 3 » Ответить

Обсуждение сюжета - 3

Джованни Борджиа:

Ответов - 301, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 All

Джованни Борджиа: Катерина Гонзага, мадонна, теперь и Вам дан доступ в Конклав. Не забудьте, пожалуйста, заполнить ЛЗ.

Лукреция Борджиа: Так, дамы, завершаем Таинственный треп в Конклаве и переходим к конкретному. Адриана, в понедельник я открою нашу тему, где вам надо будет блеснуть. Потом переходим к празднику. Катерина Гонзага, помните, что праздник и в вашу честь тоже.

Адриана делла Скала: Лукреция Борджиа, я уже в нетерпении, ваша светлость!


Катерина Гонзага: Лукреция Борджиа пишет: Катерина Гонзага, помните, что праздник и в вашу честь тоже. Швеи работают, не переставая. Готовлюсь.

Ваноцца деи Катанеи: Т.к. игрок пока отсутствует, у меня деликатный вопрос к администрации. Я не совсем понимаю, где сейчас находится Джоффре (я о своем сыне, а не игроке). Несколько дней назад по игровому времени я предложила ему пожить у меня дома, но не знаю, "находится" ли он там и сейчас. В своем первом посте я обошла этот момент молчанием (не до того взволнованно матери было), но надо ведь иметь понимание. Отыгрывать его отъезд без согласования мне бы не хотелось, но и представить, что он не замечает того, что сейчас происходит, тоже нельзя. Я в замешательстве, не знаю, что мне делать.

Джоффре Борджиа: Прошу у всех прощения. Я здесь, никуда не пропал. На грядущей неделе войду в игру. Ваноцца деи Катанеи Матушка, все в ЛС написал.

Лукреция Борджиа: Лодовико Моро У меня к вам провокационный вопрос. Раз уж вы к нам в Пезаро все равно заглянете, так, может, проводите к нам и Катерину Гонзага? Как бы по-родственному так?

Лодовико Моро: Лукреция Борджиа А я согласен. Могу по-родственному. Могу по-семейному. Могу и по-мужски. Мадонна Катерина, если не возражаете? Жду вашего решения.

Катерина Гонзага: Лодовико Моро, я буду только рада. Можно было и не зачеркивать.

Джованни Борджиа: Альфонсо Энрикес, предлагаю Вам вплотную подумать над нашим досугом. Мария Энрикес, как выяснилось, у меня много общего с твоим братом.

Джованни Борджиа: Катерина Гонзага, Лодовико Моро, если будет нужна информация о том, кто, где, когда, обращайтесь.

Катерина Гонзага: Джованни Борджиа, если будут вопросы - непременно. Пока я во всем полагаюсь на герцога Миланского.

Лодовико Моро: Катерина Гонзага Мадонна, я думаю, что мы договорились. Я открою тему сразу же по возможности. Да и еще. Дамы и господа, кого я увижу в Градаре? Очень потереть за жизнь пообщаться хочется.

Джованни Борджиа: Альфонсо Энрикес, подозреваю, что наш кальян уже приготовили, но оставляю на Ваше усмотрение, кузен, как мы поступим с уважаемым хозяином притона. Лодовико Моро, вижу по смайлу из Вашего поста, что груз с "Санта Марии" доехал и до Милана.

Джованни Сфорца: Лодовико Моро, простите, Ваша светлость, заработался. В Градаре будем мы с герцогиней Пезаро, Лодовико Баланти с супругой, мадонна Баттистина, торговец Бальдассаре, предполагается визит Катерины Сфорца и Джакомо Фео. Из третьего сословия - должен добраться наконец мой слуга Меркуцио и еще служанка мадонны Лукреции - Глориучча. Возможны изменения, сейчас я перечислил тех, кто собирался быть или уже там. И, конечно, само очарование - Ваша спутница.

Ваноцца деи Катанеи: Дон Мигель, Чезаре, основываясь на том, что есть в анкете у мессера Микелетто, и на том, как развиваются события в вашем эпизоде, я в своем посте я прописала, как графиня видит ваши взаимоотношения. Но если вы думали играть иное - конечно же исправлю.

Лука Барбато: Оттавиано Риарио, обращаюсь к Вам, как к правителю Форли. Мое появление в эпизоде будет после Вашего поста или вы с Фео еще потолкаетесь?

Оттавиано Риарио: Лука Барбато Появляйтесь, черный плащ а то, боюсь, будет поздно и маменькиного любимца порежем на спагетти!

Лука Барбато: Оттавиано Риарио, *почтительно поклонился* Сразу после Вас, Ваша светлость.

Джованни Борджиа: Валентина Манчини, Джоффре Борджиа, кардинал Орсини. Дама и господа, вам дан доступ в Стол переговоров



полная версия страницы