Форум » Regnum caelorum » Беседы в ризнице. Продолжаем разговор. » Ответить

Беседы в ризнице. Продолжаем разговор.

Caso:

Ответов - 301, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 All

Giovanni Sforza: Джованни Борджиа пишет: солидарность - и в Риме солидарность Ого, какие слова ты знаешь. Санча Арагонская пишет: Ги де Вильфор и Джованни Борджиа при встрече пили морс! О, вам это тоже показалось странным, монна Санча? Вот я же говорил. Не верьте. Врет.

Джованни Борджиа: Правильно говорил профессор Преображенский про чтение советской прессы перед обедом. Но я бы внес некоторые дополнения. Не читайте во время работы "Вестник Ватикана". В противном случае, вместо того, чтобы заниматься тем, чем следует, будете гадать - и кто же этот небезызвестный член семьи понтифика. Ни на кого ведь не похож.

Agapito: Джованни Борджиа пишет: Виновные будут строго наказаны. Это как? Третью бутылку с собой вести, мессер Джованни?


Джованни Борджиа: Agapito пишет: Это как? Третью бутылку с собой вести, мессер Джованни? Заметьте, не я это предложил (с))))

Giovanni Sforza: Agapito пишет: Третью бутылку с собой вести, мессер Джованни? Побойтесь Бога, мессер секретарь. Сопьется.

Джованни Борджиа: Giovanni Sforza пишет: Побойтесь Бога, мессер секретарь. Сопьется *ехидно* Тебе просто завидно. Так и сказал бы, что тень на плетень наводить?

Giovanni Sforza: Джованни Борджиа пишет: Тебе просто завидно. Ерунда. Я-то в любой момент могу пойти с женой напиться. А твоя жена где? А? Вооот!

Меркуцио: Джованни Борджиа пишет: гадать - и кто же этот небезызвестный член семьи понтифика. Ни на кого ведь не похож. *с досадой в сторону* ... и ведь говорил же я ему, что б снимал с другого ракурса... они ж без рогов и копыт себя и не признают никто... так нет же, он мне все: "ты, глянь какой хорошенький получился"...

Джованни Борджиа: Александр VI пишет: Будьте осторожны, и дай Бог вам здоровья! Отец, ты, как всегда, мудр. Кардиналам здоровье точно уже не понадобится.

Джоффре Борджиа: Меркуцио пишет: Господи! Добрый мой Господи, помоги ты мессеру Лиссандро... сделай так, чтоб орлы наши, мессеры Рамиро и Ги не сграбастали его хотя б еще месячишко-другой, я б хоть поучился немного, как люди добрые дела-то свои делают! Опа! Прикрывание преступников? Да еще и поучиться? Господа! Да куда же это смотрит доблестная полиция стража города Рима?

Ги де Вильфор: Меркуцио пишет: сделай так, чтоб орлы наши, мессеры Рамиро и Ги не сграбастали его хотя б еще месячишко-другой... *ворчливо* Ничего не обещаю, мессер! Слишком уж этот Лиссандро выпендривается много на себя берет. Такого грех не словить побыстрее! Только верткий он, как я погляжу, скользкий и ушлый тип *с завистью* Слишком ушлый.

Джованни Борджиа: Ги де Вильфор пишет: *с завистью* Слишком ушлый. Вам ли завидовать, лейтенант? ) Вы и сами - парень не промах.

Джоффре Борджиа: Пол-форума ушлых, пол-форума провидцев... во вляпался... Ги де Вильфор пишет: Ничего не обещаю, мессер! Во-во! Вы и не обещаете! Заполонили Рим, принцу нельзя свободно по улицам проехаться! А еще доблестная французская армия, называется...

Карл VIII: Джоффре Борджиа Не горячитесь, молодой человек)) наведем мы порядок и в вашем Риме. И скоро, я полагаю... раз у хозяев руки не доходят... Ги де Вильфор пишет: Такого грех не словить побыстрее! Вы правы, лейтенант. Поменьше обещаний, больше дела!

Джоффре Борджиа: Ваше величество??? Карл VIII пишет: раз у хозяев руки не доходят... ухозяев как раз порядок был. Пока тут Ваши доблестные солдаты не начали принимать участие в ограблении сына папы! Совсем распоясались. Папа, я скоро к Вам жаловаться приду!

Джованни Борджиа: Карл VIII пишет: наведем мы порядок и в вашем Риме. *скептически* Ну-ну... Попробуйте, Ваше величество, попробуйте. *в сторону* Сначала к своими подданным приглядитесь. Как говорят в одной северной стране - на чужой каравай...

Меркуцио: Энцо Паломо пишет: В этом реве с трудом, но можно было разобрать все, что Энцо думает о трактирщике, его матери, тетках и даже деде по отцовской линии, сучковатой скамье и тому, откуда растут руки того, кто ее делал, но больше всего досталось все-таки занозе, впившейся неаполитанцу прямо в зад. Эх, не хотелось мне повторяться... но благослови Господи того, кто делал ту скамью, и ту занозу и... а может это гвоздик был? Мелочь, а так приятно!

Пантисилея: Энцо Паломо пишет: но больше всего досталось все-таки занозе, впившейся неаполитанцу прямо в зад. *подпрыгивает от удовольствия* Вот это то, что я называю наказанием свыше!!! Меркуцио пишет: а может это гвоздик был? очень хотелось бы надеяться, но увы

Энцо Паломо: Меркуцио пишет: а может это гвоздик был? *потирая... потерпевшее место, авторитетно* Не надейтесь, мессер, сучок, так его растак! Пантисилея пишет: Вот это то, что я называю наказанием свыше!!! *угрюмо* Я бы сказал, что это наказание... снизу. Но не сомневайся, красавица, пыл мой угас ненадолго. Это чтобы ты не очень расстраивалась.

Agapito: Энцо Паломо Возвышенные чувства, наказания снизу... смотрю, верх и низ у Вас железно распределены.



полная версия страницы