Форум » Regnum caelorum » Беседы в ризнице. Продолжаем разговор. » Ответить

Беседы в ризнице. Продолжаем разговор.

Caso:

Ответов - 301, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 All

Меркуцио: *врывается в ризницу как вихрь, высоко в руке подняв яичко" Девчонки! Монны и мадонны! Христос Воскрес!!!!!!

Джулия Фарнезе: Agapito и кто бы это мог быть? Аналогия очевидна

Джованни Борджиа: *прочитав беседу* Однако, весело было в эти выходные))))) Жан де Рибмон пишет: Я выносливый, господин лейтенант! Вот мы и посмотрим, кого куда вынесет. Надеюсь, мессер Жан, Вы не все успели разглядеть? *обмахиваясь травинкой* Иногда очень полезно иметь плохое зрение или, раз глаз острый, как у орла, хотя бы плохую память.


Жан де Рибмон : Джованни Борджиа пишет: Вот мы и посмотрим, кого куда вынесет * невинно* Вы заранее задумались о личных носилках, Ваша светлость?..

Меркуцио: Энцо Паломо пишет Только попробуй не поцеловать, чертовка, я ж тебе напомню, кто здесь мужчина, а кто глупая женщина. *нежно посматривая на свой кулак и соизмеряя, достанет ли до скулы противника* Любопытный прием, мессер! И куда как действенный, должно быть))

Джованни Борджиа: Жан де Рибмон пишет: Вы заранее задумались о личных носилках, Ваша светлость?.. *с участием* Когда-нибудь, милый мальчик, и Вы узнаете, что такое похмелье. Тогда и поймете, насколько я дальновиднее Вас.

Джованни Борджиа: Caterina Sforza пишет: *кокетливо* а можно мне этот стишок в автоподпись? *деловито* Поставить? *подминул* Я ж поставлю, мне только волю дай. *задумчиво* Назовем это волей.

Giovanni Sforza: Ги де Вильфор пишет: А еще говорят, что графиня прижимиста и рассчетлива... Не верю! А зря, лейтенант.

Джованни Борджиа: *не удержавшись, к анекдоту* Сфорца: - Но почему? Борджиа: - Но как? Вы еще слишком молоды, мессер Меркуцио. Поверьте, есть способы.

Меркуцио: Джованни Борджиа пишет: Вы еще слишком молоды, мессер Меркуцио. Поверьте, есть способы Да чтоб Вас, мессер! А то я было подумал, что итальянские аристократы -джентльмены))))))))

Джованни Борджиа: Меркуцио пишет: А то я было подумал, что итальянские аристократы -джентльмены Итальянские аристократы не могут быть джентльменами. Ну никак не могут!

Меркуцио: Джованни Борджиа пишет: Итальянские аристократы не могут быть джентльменами. Ну никак не могут! *с наивной простотой* Даже в душе? Даже если напрячься? Мда, хороша страна Италия...))

Джованни Борджиа: Меркуцио пишет: Даже в душе? Даже в дУше, мессер (и не важно, что тут грубое нарушение матчасти, мы в ризнице)))

Пантисилея: Энцо Паломо пишет: От неаполитанского увальня не осталось и следа, на Агапито смотрел разъяренный хищник, у которого отнимают добычу. Если сейчас Пантисилея увидела своего ухажера, то поняла бы, насколько глубоки его чувства. - Только тронь Кьяру, - прошипел он, а в руке блеснуло лезвие кинжала. Ярость настолько застила глаза, что Энцо даже не осознал того, что незнакомец назвал его по имени. *невинно хлопая ресницами* Ахххх... какие страсти кипят!! Ну прямо как в романах))))

Giovanni Sforza: Джованни Борджиа пишет: Вы еще слишком молоды, мессер Меркуцио. Поверьте, есть способы. Вот уж действительно... *усмехнулся* Джованни, и правда, почему, а?

Даниэла Воробышек: Энцо Паломо пишет: Если сейчас Пантисилея увидела своего ухажера, то поняла бы, насколько глубоки его чувства. Ого! Панти, берегись! С такими чувствами... лучше бежать куда подальше, пока не поздно. Это вам не равиолики кушать. Вот видите, месье де Вильфор, как мужчины девушек-то защищают! А вы вон эту Аннунцу пообнимали, пообнимали - а потом взяли и ушли. Фи! *в сторону* и что он только в ней нашел, в этой дурочке?

Ги де Вильфор: Даниэла Воробышек пишет: Вот видите, месье де Вильфор, как мужчины девушек-то защищают! А вы вон эту Аннунцу пообнимали, пообнимали - а потом взяли и ушли. А вы откуда знаете про то, монна Даниэль? Подсматривали-подслушивали? Кажется, "детям до шестнадцати" подобное не рекомендуется смотреть )))

Даниэла Воробышек: Ги де Вильфор пишет: А вы откуда знаете про то, монна Даниэль? Подсматривали-подслушивали? А мне про то одна служанка рассказала, которой другая служанка рассказала, у которой подружка служит у одной дамы, у которой есть служанка, у которой есть сестра, которая знакома с одной девушкой, у которой тетушка знает племянницу той самой служанки, которая у жены мессера Луиджи прислуживает Эпизод читала. Ги де Вильфор пишет: Кажется, "детям до шестнадцати" подобное не рекомендуется смотреть ))) Ну подууумаешь! Рекомендация - это не приказ. Я права и обязанности свои хорошо знаю! А вы мне вопросом на вопрос ответили. А так нечестно.

Ги де Вильфор: Даниэла Воробышек пишет: А вы мне вопросом на вопрос ответили. А так нечестно. Зато вы столько ответов дали (аж на пол-страницы накатали) - на нас обоих хватит! Вам, монна, с вашим темпераментом... книжки бы писать! Толстые! ))) Зачитывался бы, право!

Даниэла Воробышек: Ги де Вильфор пишет: Зато вы столько ответов дали столько???? Да всего лишь один! Зато развернутый. Да ну вас с вашими книжками. Я книжки писать не умею. Я как-то все больше метлой... и еще вышивать умею. Крестиком. А вы книжечку написать не хотите, мессер Ги? У вас точно получится. Скааазочку какую-нибудь, например...



полная версия страницы