Форум » Regnum caelorum » Беседы в ризнице. Продолжаем разговор. » Ответить
Беседы в ризнице. Продолжаем разговор.
Caso:
Даниэла Воробышек: Пантисилея пишет: Мне кажется, что это был неприкрытый упрек))) Дааааа??? Панти ну ты нашла кого упрекать.. в бесстыжести... таккккого мужчину................. А что же тогда, по-твоему, Энцо?
Ги де Вильфор: Пантисилея пишет: Ну как же этот негодник соловьем поет *мурлыча под нос старую песенку и строя глазки прекрасной монне Пантисилее* А мы еще и вот так умеем! О чем ты, пташка, песнь свою поешь, О чем грустишь, на розы куст садясь в моем саду? Ужель о деве той, что больше не моя... Что сердце жгла сильнее пламени в аду... О чем ты, пташка, песнь свою поешь?!
Даниэла Воробышек: Ги де Вильфор пишет: строя глазки прекрасной монне Пантиселее Ах, значит, Пантисилее?
Джоффре Борджиа: Ги де Вильфор да уж куда до вас дотягиваться-то! А кто к стеночке прислонялся, чтобы с вашей лошадки не упасть? У вас вон под боком этот бандит Лиссандро на лбу убитых женщин кресты рисовал, так что лучше помолчите, мессер захватчик! Или вон лучше попойте песенки этим глупым служанкам.
Ги де Вильфор: Спецвыпуск для монны Даниэль... Часть 2-ая, улучшенная и дополненная... Моя душа, мы повстречались на беду Под небом Рима безмятежно-грозным, Как ни стараюсь, но забыть я не могу Твой взор то нежно-теплый, то морозный, И пышный белый бантик на твоем боку, Что ленты фартука удерживал надежно, Но более всего забыть я не смогу... Твою метлу! Она преследует меня в ночном бреду... О, монна, пощади! Я пропаду! С ума сойду! Сгорю в аду!
Пантисилея: Ги де Вильфор *читает стихи, посвященные Даниэле* Должна ли я обидеться, что меня не назвали "моя душа...?" или обрадоваться, что более всего вы, мессер Ги, запомнили метлу Дани?
Ги де Вильфор: Пантисилея пишет: Должна ли я обидеться, что меня не назвали "моя душа...?"Ну, как люди взрослые , я и вы, монна Пантисилея , мы уж как-нибудь уладим сие маленькое недоразумение... кхм... при личной встрече, так сказать, без посторонних глаз-ушей, не правда ли?! ))))
Даниэла Воробышек: Ги де Вильфор Беру обижающийся смайлик обратно! Пантисилея должна, должна! И то и другое!
Даниэла Воробышек: Ги де Вильфор а я тоже тогда обижусь, что вы мою метлу запомнили лучше моих чарующих очей! Улаживать будем?
Ги де Вильфор: Даниэла Воробышек пишет: Улаживать будем? Нифигасе как малявки мыслят! Обалдел от вашей наглости детской непосредственности, дитя мое! Впервые в жизни... растерялся! )))))))))))))
Пантисилея: Ги де Вильфор *нежно* ну конечно же уладим. И заметьте, совсем не так, как это подразумевает Дани
Ги де Вильфор: Пантисилея пишет: *нежно* ну конечно же уладим. И заметьте, совсем не так, как это подразумевает Дани *растекся вишневым сиропом* Аааах, вот что значит... более зрелая женщина!
Даниэла Воробышек: А что опять Дани? Что я не так сказала? И вообще, откуда ты знаешь, как я собиралась улаживать?
Пантисилея: Даниэла Воробышек пишет: И вообще, откуда ты знаешь, как я собиралась улаживать? Ой, ну разве внимательно слушала лекцию монны Санчи))) Мессер Ги.... нет, просто мессер Ги
Даниэла Воробышек: Ги де Вильфор пишет: Нифигасе как малявки мыслят! А вы думали! Продвинутое поколение! Акселерация однако! Пантисилея пишет: ну разве внимательно слушала лекцию монны Санчи) Ну вот, сдала меня с потрохами.
Ги де Вильфор: Пантисилея пишет: Мессер Ги.... нет, просто мессер Ги *в сторону, воркующе* а в этом есть что-то... интимное... Млею... *поправив воротничок и откашлявшись, но снова теряя разум от темных глаз напротив* Монна Пантисилея... нет, просто Пантисилея... Прелестница... Тысяча чертей... Боже правый... Что же вы творите с Ги?!
Даниэла Воробышек: *заходя с другой стороны и кладя ручку на плечо Ги* мессер Ги... *всхлипнула, не в силах сопротивляться харизьме*
Пантисилея: *невинно* Ничего. Веду непринужденную беседу С далеко идущими планами Даниэла Воробышек пишет: Ну вот, сдала меня с потрохами. Эх, Данечка, пусть "враг" будет предупрежден и готовится)))
Ги де Вильфор: Даниэла Воробышек пишет: *всхлипнула, не в силах сопротивляться харизьме* *виновато качает головой* Ох, беда-беда, огорчение (с) Монна Даниэль! Не дуйтесь! Ги все никак не выберет, куда ему - к умным или к красивым... Но за ваши расстройства - нежный братский
Ги де Вильфор: *протрезвев и перечитав вышенаписанное на более-менее свежую голову, ужаснулся мысленно* Тысяча чертей, Вильфор, что это ты тут устроил, бродяга?! Опять пудрил девицам мозги?! *вслух, деловито* Дамы, благодарю!
полная версия страницы