Форум » Regnum caelorum » Беседы в ризнице. Продолжаем разговор. » Ответить

Беседы в ризнице. Продолжаем разговор.

Caso:

Ответов - 301, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 All

Меркуцио: Agapito Так и хочется отметить, кто умеет эти зубы пересчитывать! Не провоцируйте, мессер)))) до греха меня доведете.

Agapito: Меркуцио Господь с Вами, мессер. Преследую исключительно противоположные цели.

Даниэла Воробышек: Agapito пишет: Французы, знаете ли, они такие... хорошо умеют зубы заговаривать. Что Вы говорите??? *оглядела лейтенанта* надо же, а с виду такой симпатичный... Мессер Меркуцио ну не сердитесь! *погладила по головке* Вы тоже такой славный! И пицца у Вас вкусная была! Правда-правда!


Джоффре Борджиа: Ги де Вильфор пишет: А как следует пить, милейший?! Как вы?! Да уж не как вы, это точно. Ги де Вильфор пишет: Остальное или купим, или так возьмем! Ишь какой вы резвый. Да кто вам даст-то! Одной харизЬмой сыт не будешь!

Меркуцио: Даниэла Воробышек пишет: Вы тоже такой славный!.... Ага! Выпросил, наконец, внимание))))))))

Даниэла Воробышек: А вам не нравится? *извинительно* ну вас же не было, мессер Меркуцио ... а тут Вильфорчик пришел... со своей харизЬмой... ну разве тут можно было устоять бедной слабой девушке с нежным сердцем?

Ги де Вильфор: Джоффре Борджиа пишет: Да уж не как вы, это точно. И как же я пил, позвольте уточнить?! Вы же были невменяемы уже к тому моменту! )))))))))))))))) Джоффре Борджиа пишет: Да кто вам даст-то! Одной харизЬмой сыт не будешь! Читаем внимательнее, мессер! У Ги еще и МЕЧ есть!

Джоффре Борджиа: Ги де Вильфор пишет: Вы же были невменяемы уже к тому моменту! А вы что, знаете, какой я вменяемый, а какой нет? Наивняк французский. Старенький, а туда же. Ги де Вильфор пишет: У Ги еще и МЕЧ есть! И что же вы им делаете? Капусту шинкуете?

Джованни Борджиа: *в порыве человеколюбия* Брейк, господа! *но тут же передумав* Хотя... продолжайте, продолжайте. А то у меня коньяк простыл. То действо, что было обещано, так ведь и не состоялось.

Agapito: Джованни Борджиа VIP-ложа - хорошее место.

Рамиро де Лорка: Ги де Вильфор пишет: Да, мессер Рамиро?! По-вашему, оставить труп... как-там-ее зовут? ах да, Лючии... совершенно неохраняемым приемлемо для начальника римской стражи?! *ехидно усмехнулся* И потом, скажите мне, сильвупле, сколько шагов отделяло нас от подозрительной троицы на паперти и подозрительного же дома, сколько пьянчуг маячили и где именно, и сколько ножек было у табурета, на котором восседал кто?! *снисходительно* Все, что нужно для расследования, Ги способен замечать и запоминать, а вы?! И причиной тому прекрасные прелестницы точнее, их количество - надо же было всех запоминать, чтобы не перепутать в пылу ненароком! ))) Кто бы мог подумать, что мое маленькое высказывание вызовет такую пылкую тираду Джоффре Борджиа пишет: Надеюсь, вы быстро найдете этого бандита, который имел наглость напасть на папского сына? Чтоб я сдох (с).

Ги де Вильфор: Рамиро де Лорка пишет: Кто бы мог подумать, что мое маленькое высказывание вызовет такую пылкую тираду Ги слишком долго плавал молчал! Чтобы отказать себе в удовольствии поболтать с вами, дорогой мой мессер Рамиро! Рад, что вам понравилась моя "пылкая речь" (с)... )))))) *в сторону, философски* Обычно не я бываю столь многословным...

Лиссандро: Рамиро де Лорка пишет: Чтоб я сдох (с). *удовлетворённо хмыкнул, услышав ремарку давнего противника* Да исполнится воля твоя... (с) За нами, мессер, не заржавеет... Ги де Вильфор, завидую вашей способности вешать на себя гроздьями покорять женщин. Напроситься что ли к вам на... на... как там монна Пантисилея говорила?.. Ммм... Мастер-класс! )))

Даниэла Воробышек: Ги де Вильфор пишет: Обычно не я бываю столь многословным... упала...... Теперь это называется "неразговорчив"... Лиссандро пишет: Напроситься что ли к вам на... на... как там монна Пантисилея говорила?.. Ммм... Мастер-класс! ))) ой, мамочки... а.. простите... кто будет наглядными пособиями?

Лиссандро: Даниэла Воробышек пишет: ой, мамочки... а.. простите... кто будет наглядными пособиями? Самые любопытные и смелые! Ну, кто на новенького?!

Даниэла Воробышек: ой...... Нет, я вот ну совсем даже и не любопытная... ну вообще вот ни капельки... ни капелюшечки даже... Лиссандро такой загадочный, такой необычный, такой интересный... вот интересно, и где он живет? И что он поесть любит? Неее, я совсем не любопытная, ну нисколечко! А вот еще интересно, как же это его никто не поймал до сих пор? *топает ногами* ну страшный же! но интересно! ну и что же мне делать?

Пантисилея: Лиссандро пишет: Напроситься что ли к вам на... на... как там монна Пантисилея говорила?.. Ммм... Мастер-класс! ))) ой... невиданное всегда манит. *оживленно* вам места в первом ряду? Уж очень хочется вас рассмотреть, мессе Лиссандро.

Лиссандро: Пантисилея пишет: вам места в первом ряду? Уж очень хочется вас рассмотреть, мессе Лиссандро. Ну, коли не боитесь... Тогда рядом с вами, монна!

Пантисилея: Лиссандро пишет: Ну, коли не боитесь... Боюсь! а еще я боюсь мессера Агапито и его хозяина. Ну и что?! Это я к тому, что на всех страха не хватит))) Эммм... правда, я в пылу общения обещала самолично провести мастер -класс))) Вы все еще рядом?)))

Даниэла Воробышек: Пантисилея а ты любопытная? Пойдем с тобой наглядными пособиями... Вильфорчик, может, согласится провести мастер-класс для мессера Лиссандро, а я хочу тоже его рассмотреть, но одной страшно...............



полная версия страницы