Форум » Regnum caelorum » Комплименты и благодарности - II » Ответить
Комплименты и благодарности - II
Мустафа:
Джованни Борджиа: Спасибо всем! Чертовски приятно! *вспомнил, что сын папы, быстро поправился*. Ангелски приятно. *ну нету такого смайлика мужеска пола, ну нету!
Agapito: Дамы и господа! Я еще только начал знакомиться с тем, что вы написали за время моего отсутствия, но не могу не сказать: в восторге от всех эпизодов, от знакомых мне персонажей и от вновь появившихся НПСов. Браво! Пошел читать дальше.
Джованни Борджиа: Ги де Вильфор, лейтенант! Огромное Вам гутен морг (с)... Тьфу ты, ошибся. Огромное Вам спасибо за аватары! Красота - страшная сила.
Ги де Вильфор: Всегда к Вашим услугам, мессер Джованни! Но только не на игровом поле!
Agapito: Поздравляю мессера Лиссандро с прекрасным дебютом! Отличный пост!
Рамиро де Лорка: Не смог пройти мимо. Шквал аплодисментов мессеру Лиссандро за дебютный пост . Я получил именно того Преподобного, которого хотел видеть.
Джованни Борджиа: *в сторону* Вот и оставь форум хотя бы на день. Мессер Лиссандро, с дебютом Вас! Отличный пост, ждем, что будет дальше. И, свин я редкостный, совсем замотался... Хотел написать сразу, но как-то не срослось. Монна Пантисилея, мессер Меркуцио! Спасибо вам за удовольствие, которое я получал от нашего эпизода. Это было просто здорово!
Меркуцио: Джованни Борджиа пишет: Монна Пантисилея, мессер Меркуцио! Спасибо вам за удовольствие, которое я получал от нашего эпизода. Это было просто здорово! Взаимно, мессер, взаимно
Пантисилея: Джованни Борджиа пишет: Спасибо вам за удовольствие, которое я получал от нашего эпизода. Это было просто здорово! Взаимно, дорогой мессер!! Ооо... а сколько нам еще предстоит восхитительных и захватывающих встреч!
Рамиро де Лорка: Verba volant Фееричный пост. Очень позабавил Луиджи Винная Бочка
Giovanni Sforza: Кузина, я уже Вам это неоднократно говорил, но в этом деле много не бывает. С вами играть - это непередаваемое удовольствие!
Caterina Sforza: Кузен, спасибо! Удовольствие абсолютно взаимное!
Agapito: Мессер Лиссандро, мне нечего сказать, кроме одного слова: браво!
Лиссандро: Благодарю, мессер Агапито! В свою очередь хочу поблагодарить и моих замечательных партнеров по эпизоду! Сильно, очень сильно, господа (и дама)! Получаю колоссальное удовольствие, играя с вами!
Рамиро де Лорка: Лиссандро Взаимно, мессер, взаимно! Наконец-то я обрел долгожданного и достойного противника в Вашем лице
Ги де Вильфор: *обалдев от происходящего в эпизоде* Мессер Рамиро, мессер Луиджи и, конечно, мессер Лиссандро! *опомнившись, хлопнул себя по лбу* И обворожительная Аннунца! У меня нет слов! Только непреходящий восторг и предвкушение не менее захватывающих событий!
Меркуцио: Пантисилея Благодарю мою очаровательную несговорчивую даму, за ее очаровательную несговорчивость..., ну в общем, Вы, монна меня понимаете: было б проще - было б не так занимательно замечательно)). Спасибо
Пантисилея: Меркуцио *мечтательно* как приятно сразу же поразить мужчину Мессер Энцо, спасибо за нашу "милую" беседу Вы неподражаемы в своей наглости и самомнении. Мессер Меркуцио, благодарю за спасение А в остальном посмотрим....
Энцо Паломо: Пантисилея, взаимно. И помните, недалек тот миг, когда Вы узнаете меня чуточку... ближе. Мессер Лиссандро, Вы неподражаемы.
Джованни Борджиа: Caterina Sforza пишет: счастью, при мне был подсвечник… неотразимый довод, знаете ли. *потирая затылок* вот уж действительно, неотразимый)))))
полная версия страницы