Форум » Regnum caelorum » Беседы в ризнице. Улыбаемся и общаемся. » Ответить
Беседы в ризнице. Улыбаемся и общаемся.
Джованни Борджиа:
Caterina Sforza: Гвидо Ваша светлость, смилуйтесь А вот это точно не ко мне... Вы не переживайте так, мой добрый брат, тайна исповеди - сами знаете, нерушима!
Giovanni Sforza: Джованни Борджиа выпей за нас, дружище! А мы тут за тебя. Кузина, Вы же не откажетесь за моего друга и...хм... Вашего тоже друга? Гвидо, полагаю, Вы тоже? Четвертый глоток не грех. А если грех - я попрошу моего тестя его Вам отпустить.
Гвидо: Caterina Sforza Главная причина - в Вашей светлости.
Гвидо: Giovanni Sforza Ваша светлость, грехам следует противиться. Хоть некоторые и утверждают обратное, в особенности - некоторые ересиархи.
Caterina Sforza: Giovanni Sforza За Джованни Борджия! Его не всегда видимое присутствие весьма ощущается всеми присутствующими. Видимыми. Гвидо Главная причина - в Вашей светлости. Этот грех невелик, брат мой, и я его вам охотно отпускаю!
Гвидо: Caterina Sforza пишет: Этот грех невелик, брат мой, и я его вам охотно отпускаю! Вы сняли с моей души тяжкий груз, Ваша светлость!
Giovanni Sforza: Гвидо ну противьтесь. Кузина! За здоровье моего друга и нашего админа! Коли Гвидо отказывается, выпьем с Вами напару.
Caterina Sforza: Гвидо Да, я на редкость любезный исповедник. Так что в любое время, как говориться... облегчать страдания ближнего - первейший долг доброй христианки!
Caterina Sforza: Giovanni Sforza Могу даже стоя. Чтобы была лучше видна моя женская скромность. Господа, всем нескучной ночи! Спасибо, было неописуемо весело
Гвидо: Caterina Sforza пишет: Господа, всем нескучной ночи! Спасибо, было неописуемо весело Могу лишь пожелать того же и Вашей светлости.
Giovanni Sforza: Caterina Sforza с Вами всегда не соскучишься и Вам, моя милая!
Yves d'Allegre: Присоединюсь к тосту за нашего веселого админа Гвидо пишет: Ваша светлость, грехам следует противиться Согласен, но поддаваться так приятно Присоединяйтесь, барон брат Гвидо, присоединйтесь Отличный вечер, дамы и господа
Giovanni Sforza: Yves d'Allegre пишет: Присоединюсь к тосту за нашего веселого админа Подставляйте бокал, барон. За здоровье Джо налью. Все-таки друг.
Yves d'Allegre: Giovanni Sforza пишет: Подставляйте бокал, барон опасно принимать бокал из рук семейства Сфорца-Борджиа))) Но чем черт не шутит. Тем более, за здоровье герцога Гандии
Giovanni Sforza: Yves d'Allegre пишет: семейства Сфорца-Борджиа Какого-какого семейства, барон? Прошу не путать наши семейства! Впрочем, Вам, иностранцу, простительно не знать всех тонкостей итальянской генеалогии. Ко всему прочему я сегодня добрый. Так что
Yves d'Allegre: Giovanni Sforza пишет: Какого-какого семейства, барон? Герцог, когда ваша драгоценная супруга травила человека, она к какому семейству принадлежала - Борджиа или Сфорца? Спрашиваю чисто из желания разобраться в итальянской генеалогии
Giovanni Sforza: Моя драгоценная, как Вы изволили выразиться, супруга действовала из самозащиты и, уверяю Вас, не превысила пределов необходимой самообороны. И принадлежала, естественно, к Борджиа. Раз травила. Яды - это по их части. Сфорца действуют другими методами.
Yves d'Allegre: Giovanni Sforza пишет: Сфорца действуют другими методами. да-да-да... подушка и каминные щипцы Giovanni Sforza пишет: не превысила пределов необходимой самообороны Черт возьми, а что же тогда - превышение самообороны? Содрать шкуру? Ну нравы... куда нам, простым воякам
Александр VI: Yves d'Allegre Герцог, когда важа драгоценная супруга травила человека, она к какому семейству принадлежала *c отцовской гордостью* Борджия разумеется! Моя школа! Черт возьми, а что же тогда - превышение самообороны? К сожалению, ни один после этого не выжил, чтобы нам рассказать...
Меркуцио: Giovanni Sforza Вот, Ваша светлость, я того... принес... ... а нафлудили-то, нафлудили! Ересиархи какие-то... превышение самообороны... *тяжело вздыхает* Только оставь господ без присмотра!
полная версия страницы