Форум » Regnum caelorum » Беседы в ризнице. Осенние посиделки. » Ответить

Беседы в ризнице. Осенние посиделки.

Джованни Борджиа:

Ответов - 301, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 All

Caterina Sforza: Giovanni Sforza А что, Вы мне в чем-то завидуете? *ласково* а как же, кузен! И вашему нежному сердцу завидую, и чудному нраву, и бескорыстию, и любви к ближнему своему! Дайте подумать... ах, ну и крепкой, дружной семье тоже завидую, как же иначе. В общем, перечислять - дня не хватит! Может, Вы еще и Карла заодно соблазните Сводничеством на досуге занимаетесь, милый мой родственничек? Карл VIII Мысль, знаете ли, хорошая, ценная... Вот только причем тут деньги Как причем, у моего кузена основная ценность - деньги! Я не так корыстна, сир. Что там у нас с французскими легионами?

Giovanni Sforza: Карл VIII пишет: Вот только причем тут деньги, тем более Ваши? Было ваше - станет нашим. Caterina Sforza сколько у меня достоинств, оказывается... сам себе удивляюсь. Caterina Sforza пишет: Сводничеством на досуге занимаетесь, милый мой родственничек? Обижаете, дорогая. О деньгах забочусь! Сводничество Вам, я смотрю, не понадобилось. Моего приятеля Джованни Вы и без того нашли. Caterina Sforza пишет: Я не так корыстна, сир. О да. Сир, моя кузина - просто образец бескорыстия. Что есть бескорыстие - см. в Словаре Сфорца.

Джованни Борджиа: Giovanni Sforza пишет: приятеля Джованни Вы и без того нашли. *сыто улыбаясь* Думаю, графиня согласится со мной, что не так уж сложно найти того, кто и не думал прятаться. К обоюдному удовольствию.


Caterina Sforza: Джованни Борджиа Графиня согласится! Помню, моя мудрая матушка часто говаривала, что существуют ситуации, когда мужчине лучше далеко не прятаться, а женщине - быстро не бежать. Собственно, теперь я оценила всю глубину этой мысли!

Джованни Борджиа: Agapito пишет: для позитива и оптимизма! У Вас поразительное чутье, мессер Агапито. Есть такое слово "вовремя", так вот - очень вовремя. А где наполнение?

Agapito: Джованни Борджиа благодарю. Джованни Борджиа пишет: А где наполнение? Я не волшебник, мессер Джованни, хотя и близко к тому. Сейчас начнем.

Пантисилея: Оттавия пишет: Да-да. Кстати, когда мы все-таки уедем вдвоем, я вас буду склонять к плохому. У меня, между прочим, будет сильный аргумент - три тысячи дукатов Это деньги герцога Пезаро?! Тогда непременно прогуляем

Giovanni Sforza: Пантисилея пишет: Это деньги герцога Пезаро?! Тогда непременно прогуляем Я запомнил. Между прочим, деньги это твоей хозяйки тоже. Рассказать Лукреции, как ты на ее денежки заришься, а? Caterina Sforza пишет Ах, да, любопытно, не монну ли Лукрецию я видела садящуюся в носилки во дворе дома моего кузена? Он что-то упоминал о небольшом путешествии, кажется, в Пезаро. Неужели герцог все-таки лишил Рим главного его украшения – Лукреции Борджия? Ну спасибо Вам, дорогая кузина. Не сомневался в Вашей доброте и... как Вы там говорили? - нежном сердце, чудном нраве, бескорыстии... я так и понял.

Карл VIII: *раздраженно шелестя свежей газетой, с выражением брезгливости потягивая кьянти, поднимает глаза на входящую Катерину Сфорца* Ну и как Вам, мадам, понравился весь этот Ваш... маскарад?..

Caterina Sforza: Карл VIII Сир, пьете в одиночку?! Это вредно для здоровья, самооценки и личной жизни... Очень понравился, люблю, знаете ли, с людьми пообщаться, поговорить по душам. А чем вы так раздражены, позвольте узнать?

Карл VIII: Caterina Sforza пишет: с людьми пообщаться, поговорить по душам Ах, вот как теперь называется это... Ну пожалуй, да... Чтоб поговорить по этим Вашим душам требуются только подобные встречи... Скажите пожалуйста!.. Я, между прочим, *глоток вина* абсолютно спокоен!

Giovanni Sforza: Caterina Sforza пишет: пьете в одиночку?! Это вредно для здоровья, самооценки и личной жизни... в самом деле, сир. Непорядок. Налили бы другим, что ли.

Карл VIII: Обслужитесь сами, дорогой мой. Чай, на родной земле и герцог как-никак... А впрочем, присаживайтесь, вечер долгий - побеседуем.

Caterina Sforza: Карл VIII Конечно, конечно. Верю. Тогда,м ожет быть, и даме нальете бокал вина? А я, так и быть, составлю вам компанию. Ах, вот как теперь называется это... Это? *задумчиво* Ну, я бы это назвала - встреча в верхах.

Карл VIII: Caterina Sforza пишет: Ну, я бы это назвала - встреча в верхах *поперхнулся* В верхах, значит?.. назвать можно как угодно.. *наливает* вот... *хмуро поднимает тост* За бурно проистекающие встречи Ваши!

Giovanni Sforza: Карл VIII верно, я забыл: Ваши обозы же моя кузина приватизировала, откуда же у Вас на угощение? Себе бы хватило. Ладно, подходите, не стесняйтесь. Налью я Вам. Раз Вы у нас бедный.

Caterina Sforza: Карл VIII Спасибо, сир! Вы, как всегда - сама любезность *лучезарно улыбнулась*. Давайте же выпьем за то, чтобы мужчина и женщина всегда смогли... договориться Giovanni Sforza Кузен, вы нынче щедры необычайно!

Giovanni Sforza: Caterina Sforza я всегда щедрый. Вы разве не знали? Добрый нрав, бескорыстие, чудесный характер... в пределах надобности.

Карл VIII: Caterina Sforza пишет: Кузен, вы нынче щедры необычайно! И, что характерно, армянский... не айс, как говорится... Ну да ничего, почту своим присутствием. Ваше здоровье!

Caterina Sforza: Giovanni Sforza Кузен, я готова объявить вас образцом всех добродетелей, если, конечно, мне это ничего не будет стоить .



полная версия страницы