Форум » Regnum caelorum » Беседы в ризнице. Осенние посиделки. » Ответить

Беседы в ризнице. Осенние посиделки.

Джованни Борджиа:

Ответов - 301, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 All

Карл VIII: *задумчиво рассматривая как удваивается полный кубок* Милостлив наш Господь, и всепрощению учил безгарничному, главное успеть... пересечь. Что-то я нынче размеланхолился. Наливаем, Ваша светлость, себе любимым?!

кардинал Орсини : Giovanni Sforza пишет: налейте-ка еще нашему юному другу! *с прищуром* Не стоит, Ваша светлость, спаивать духовное лицо. Не грешите, сын мой, не грешите. Сдается мне, что не будет Вам от Его святейшества индульгенции.

Giovanni Sforza: Карл VIII пишет: Наливаем, Ваша светлость, себе любимым?! Конечно! Наливайте, Ваше Величество! *подставил кубок* Гвидо пишет: Что я буду делать с двумя полными кубками? кардинал Орсини Ваше Преосвященство! Монахи из Вашей свиты не знают, что делать с кубками. Ну у Вас и воспитание молодежи! Гвидо учтите, юноша: дают - так бери, бьют - так либо беги, либо в ответ бей, либо плати, авось отстанут Все мне, все мне молодежь воспитывать...


Гвидо: кардинал Орсини Ваше преосвященство, похоже, что понятие греха Его светлости неведомо... Giovanni Sforza пишет: Все мне, все мне молодежь воспитывать... Ну, должен же кто-то озаботиться благим и многотрудным делом просвещения...

Giovanni Sforza: Гвидо юноша, тут в разделе Таверна Кантарелла есть специальная тема. Называется Занимательная лингвистика. Там можете все прочитать, какие понятия ведомы и какие неведомы Его Светлости. Прошу заметить: темка далеко не завершена. Гвидо пишет: должен же кто-то озаботиться благим и многотрудным делом просвещения... благим и многотру... тьфу, от таких слов язык заплетается. У меня все просто, молодой человек. Вот хоть Меркуцио спросите. Или Пантисилею. Они уже знают: что моей светлости неугодно - то лучше не делать. А то есть риск в Тибре оказаться. И не с целью купанья. Правда, дорогие слуги?

Гвидо: Giovanni Sforza Да, Ваша светлость, с темой я ознакомился и нашел ее крайне занятной и даже поучительной. Ах, поверьте, при всей моей малоопытности я не считаю, что в Тибре оказываются с целью купания. Разве что посмертного...

Асканио Сфорца: Giovanni Sforza пишет: *ворчливо* не учите меня жить, лучше помогите материально. *С возмущением* и об этом меня просит супруг папской дочери! кардинал Орсини пишет: Слишком самонадеянные, раз считают, что заслужили прощение Родриго Борджиа. *Невинно улыбаясь* Это Вы о ком, Ваше Преосвященство?

Giovanni Sforza: Асканио Сфорца пишет: *С возмущением* и об этом меня просит супруг папской дочери! А Вы что, считаете, супругу папской дочери так хорошо тут живется? Только и норовят все обидеть, гады. И последнее отобрать. Джованни Борджиа пишет: *придя в себя, нахально* Подношение принимаю, намеков не понимаю Ты, Джованни, са-мо-на-де-ян.

Гвидо: Giovanni Sforza Последнее, Ваша светлость? Речь о Пезаро или о вашей прекрасной супруге?

Giovanni Sforza: Гвидо речь обо всем сразу, юноша. Вы еще молодой и наивный. Вы плохо знаете этих гадов с загребущими ручищами добрых людей.

Caterina Sforza: Гвидо *листая в словаре Сфорца* Фратер, "Последнее" - это то, что не жаль отдать в первую очередь, или то, что в первую очередь не жалко забрать у ближнего своего.

Giovanni Sforza: Кузина! Вы образец мудрости. По крайней мере иногда бываете. В словарик наш занесите, будьте добры.

Пантисилея: Giovanni Sforza пишет: Вот хоть Меркуцио спросите. Или Пантисилею. Они уже знают: что моей светлости неугодно - то лучше не делать. *размяла пальчики* Ага-ага.. спросите меня. Уж я отвечу, как лучше всего доставать герцога Пезаро выполнять приказы Его светлости

Гвидо: Giovanni Sforza Вашей ли светлости не знать, что молодость и наивность - те недостатки, которые быстро проходят?

Caterina Sforza: Я бы сказала, что достойный брат Гвидо так же наивен, как я "слабая женщина". То есть мне конечно нравится, как это звучит, но...

Giovanni Sforza: Гвидо пишет: молодость и наивность - те недостатки, которые быстро проходят? Если только их обладателю дожить позволяют, юноша. Учтите это немаловажное дополнение. Вот я не уверен, что одна служанка моей жены (не будем тыкать пальцем в Пантисилею) явно об этом забыла. Кузина! У вас юбилейный пост! Доставайте из обозов Его Величества, как говорит мой друг Джованни, опять нет повода не выпить.

Пантисилея: Giovanni Sforza пишет: Вот я не уверен, что одна служанка моей жены (не будем тыкать пальцем в Пантисилею) явно об этом забыла. Да все я помню)) Но мне так приятно вас немножечко дразнить Или это уже множечко? Аааа... не будет считать

Giovanni Sforza: Пантисилея пишет: не будет считать Что же так, милая? А я бы вот посоветовал тебе как раз заняться подсчетом...

Гвидо: Caterina Sforza Ваша светлость, я поражен вашей проницательностью... Giovanni Sforza пишет: Если только их обладателю дожить позволяют, юноша. Учтите это немаловажное дополнение. Поверьте, Ваша светлость, я об этом и не забываю...

Джованни Борджиа: Giovanni Sforza пишет: Ты, Джованни, са-мо-на-де-ян. *пожал плечами* Я - реалист. Вот если бы у тебя был папа - папа, тогда ты меня понял. Гвидо пишет: молодость и наивность - те недостатки, которые быстро проходят? *потягиваясь* И, как я вижу, очень быстро, мессер Гвидо.



полная версия страницы