Форум » Regnum caelorum » Беседы в ризнице. А как же молитвы? » Ответить

Беседы в ризнице. А как же молитвы?

Джованни Борджиа:

Ответов - 301, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 All

Асканио Сфорца: Caterina Sforza пишет: Не украденое, а взятое в счет долга, прошу заметить! И не обнаглели, а всего лишь взли то, что и так им принадлежит! Вы прирожденный дипломат, мадонна.

Yves d'Allegre: Caterina Sforza пишет: Не украденое, а взятое в счет долга, прошу заметить! Вы еще скажите, мадонна, что взяли вино на временное пользование Caterina Sforza пишет: И не обнаглели, а всего лишь взли то, что и так им принадлежит! Вот даже так?! И что же это вам принадлежит?

Giovanni Sforza: Гвидо пишет: Позвольте мне немного поправить Вашу светлость. Пили вы и Его величество... Ах да! Я забыл, Вам же до сих пор не объяснили, что делать с полными кубками! Юноша, полные кубки вина нужно брать и выпивать! Без разговоров! Ну или с разговорами, если хотите. Все, ставим галочку в этом пункте Вашего образования. Yves d'Allegre пишет: И что же это вам принадлежит? Нам, дорогой барон, принадлежит двести десять тысяч дукатов. Долг Его Величества Карла VIII. Он Вам не рассказывал?


Yves d'Allegre: Giovanni Sforza пишет: Нам, дорогой барон, принадлежит двести десять тысяч дукатов. Долг Его Величества Карла VIII. Он Вам не рассказывал? Одно другому не мешает)) Его величество не закупил же на всю сумму вина Хотя... сама по себе мысль не так уж плоха

Giovanni Sforza: Yves d'Allegre так закупайте, барон, закупайте! А то сами видите, с двух обозов как хорошо пошло.

Карл VIII: Giovanni Sforza пишет: двести десять тысяч дукатов. Долг Его Величества Карла VIII. Он Вам не рассказывал? Право же, друг мой... Буду я еще и все Ваши пьяные фантазии заведомо необоснованные предположения людям рассказывать! Над Вами так еще и смеяться начнут. Мы вот лучше с капитаном пройдемся по близлежащим селениям примем из рук гостепреимных италийских поселян и гм... поселянок еще так кувшинчиков ...надцать на всю честную компанию пятисотые посты помянуть Не дивно ли, что люди в нашем присутствии так охотно расстаются с нажитым))) а вот, вам, местным-то мессерам, глядишь, и не подадут в случае нужды.

Карл VIII: Caterina Sforza Мадам! Я опоздал... Я долго думал - какой бы из Ваших пятисот девяти постов комплиментнуть. Но ничего не могу с собой поделать - мне нравятся все! Аванс за пятьсот десятый:

Гвидо: Giovanni Sforza Благодарю Вашу светлость за науку. Однако я предпочту не пить а лишь скромно ловить жемчужины мудрости, что слетают с уст сильных мира сего.

Giovanni Sforza: Черт возьми, что с форумом? И долго ли это будет продолжаться, кто знает? Карл VIII пишет: Я долго думал - какой бы из Ваших пятисот девяти постов комплиментнуть. Жадничаете, жадничаете, Ваше Величество! Или вино у Вас кончается? Уж могли бы моей кузине за каждый пост проставить! 509 раз. Гвидо знаете, юноша, если сильных мира напоить моего друга Джованни, например жемчужин мудрости можно наловить гораздо больше! Ну тут, правда, самому придется пить, никуда не денетесь. Так жемчужины до вас быстрее дойдут. Но ведь жемчужины мудрости стоят того, Вы согласны?

Антуан д`Англар: Giovanni Sforza пишет: Черт возьми, что с форумом? И долго ли это будет продолжаться, кто знает? Ответ на этот вопрос, я полагаю, сейчас ищет вся Борда, мессер

Джованни Борджиа: Антуан д`Англар пишет: Ответ на этот вопрос, я полагаю, сейчас ищет вся Борда, мессер Вы абсолютно правы, месье. И ты, друг мой, прав, это черт знает что.

Yves d'Allegre: *бродит злой, как черт* Безобразие И здесь, в виртуале, порядка нет

Джованни Борджиа: ФТП: Уважаемые пользователи! Мы работаем над решением проблемы. Приносим извинения за неудобства. Ждем.

Гвидо: Giovanni Sforza Ваша светлость, я бы предпочел мудрость и знание без... эээ... возлияний, елико сие возможно. Giovanni Sforza пишет: Черт возьми, что с форумом? И долго ли это будет продолжаться, кто знает? Джованни Борджиа пишет: И ты, друг мой, прав, это черт знает что. Yves d'Allegre пишет: *бродит злой, как черт* Безобразие Дети мои, не поминайте имени нечистого... отнеситесь к сему испытанию с подобающим христианам терпением... *заталкивая ногой под стол осколки разбитого в приливе чувств кувшина*

Джованни Борджиа: Гвидо устыдился. И быстро побежал к Его святейшеству за индульгенцией. *осторожно, чтобы не вспугнуть* У меня вроде бы все в порядке. Похоже, что починили.

Giovanni Sforza: Гвидо пишет: я бы предпочел мудрость и знание без... эээ... возлияний, елико сие возможно. Получать возможно. Но не получите. Как говаривали не так давно двое моих хороших друзей, пить - признак мудрости, а не порок совсем. Джованни Борджиа пишет: устыдился *протер глаза, посмотрел еще раз, кто написал это слово, заботливо потрогал лоб друга* Джованни, ты заболел, наверное.

Даниэла Воробышек: Ого! Какой интересный монашек тут в ризницу пришел! Гвидо! А давайте познакомимся! Меня Даниэлой зовут, но все Воробышком называют. А вы такие слова интересные говорите, я никогда таких не слышала! Гвидо пишет: отнеситесь к сему испытанию с подобающим христианам терпением... А если я не хочу с терпением? Я все хочу. И сразу.

Джованни Борджиа: Giovanni Sforza пишет: Джованни, ты заболел, наверное Ничто так не трогает сердце родителя, как искренее раскаяние отпрыска. *хохотнув* Или то, что принимается за это самое раскаяние. Учись, студент. Даниэла Воробышек пишет: А давайте познакомимся! *меланхолично* Мадонна, как и положено птичке, ветренница. Плохому тебя мадонна Санча научила. *задумавшись* Или хорошему?

Даниэла Воробышек: Ну какая же я ветренница, Ваша Светлость? Ну я просто любопытная. Мессер Гвидо говорит такие интересные вещи, я же не слышала никогда такого, ну мне же интересно!

Agapito: Джованни Борджиа пишет: Плохому тебя мадонна Санча научила. *задумавшись* Или хорошему? Часто это одно и то же, мессер Джованни.



полная версия страницы