Форум » Regnum caelorum » Беседы в ризнице. А как же молитвы? » Ответить
Беседы в ризнице. А как же молитвы?
Джованни Борджиа:
Джованни Борджиа: Пантисилея пишет: Запомним *восхищенно* сразу видно, у кого служит. Кьяра, красавица, я ставлю на тебя. Если что, сразу ко мне, я утешу. И обидчиков накажу.
Джованни Борджиа: Филиппо да Монтоне пишет: Сейчас же… сейчас у него появилась возможность снова напомнить о себе этой своенравной красавице и он собирался ею воспользоваться. Маленький тест. Скажите мне, граф, "воспользоваться ею" - это *смешок* возможностью или самой принцессой? Ушел, не сомневаясь в ответе.
Александр VI: Оттуда же. Честное слово, граф, вы мастер многозначительностей. Желаете поговорить о Неаполе? С радостью удовлетворю это ваше желание, *в сторону* А так же другие желания, вероятно.
Филиппо да Монтоне: Джованни Борджиа , Александр VI . Господа, вы так блестяще справляетесь с чтением моих мыслей, что я подумываю, не уступить ли вам право играть с монной Санчей? Впрочем, нет. Не уступить. Такая красотка нужна самому (почти цитата).
Джованни Борджиа: Филиппо да Монтоне пишет: Впрочем, нет. Не уступить *хмыкнул* Сам спросил, сам ответил. А мы с Его святейшеством вроде как статисты.
Даниэла Воробышек: Пантисилея пишет: Будучи немногим старше Воробышка по летам, но намного умудренней опытом Нифига себе Панти! Ну ты и сказала! А давай еще поспорим, кто из нас еще умудренней! С моей-то госпожой!
Пантисилея: Даниэла Воробышек пишет: А давай еще поспорим, кто из нас еще умудренней! С моей-то госпожой! Неужели предлагаешь устроить соревнование? Или достанем каждая свою записную книжечку?
Даниэла Воробышек: Пантисилея я думаю, поведение наших... госпожей? госпожов?... и так красноречиво указывает на степень умудренности нас. Так что я за книжечки! Только - тсс! - шепотом и в укромном уголочке!
Пантисилея: Тогда достаем и сверям списки Даниэла Воробышек пишет: госпожов?. Браво)))))))))))) Это лучшее, что я слышала за.... да даже не знаю за какое время
Даниэла Воробышек: Пантисилея пишет: Это лучшее, что я слышала за.... да даже не знаю за какое время Надо у герцога Пезаро спросить, как правильно, он же у нас по лингвистике главный! Пантисилея пишет: Тогда достаем и сверям списки Воооон там укромный уголок, видишь? И темно, и нет никого! Пошли! Пока госпожи нас не позвали!
Giovanni Sforza: Даниэла Воробышек пишет: поведение наших... госпожей? госпожов?... Надо у герцога Пезаро спросить - Как правильно - у рыб нет зуб, у рыбов нет зубов или у рыбей нет зубей? - Никак не правильно, потому что у рыб зубы есть. Госпож.
Меркуцио: Giovanni Sforza пишет: ... у рыбов нет зубов или у рыбей нет зубей... *восхищенно* ... у меня не хватает словей ! *цитату повесил на стену* Даниэла Воробышек пишет: Воооон там укромный уголок, видишь? И темно, и нет никого! Так как читать все равно несподручно, девушки, берите с собой меня - на пальцах сочтем!
Александр VI: Карл VIII Ну что, сир, спешу вас поздравить? Прощай вольная жизнь, хватит наших итальянок по библиотекам таскать. Ваша франзуская заноза прибыть изволили? *задумался* Господа французы тут мою фаворитку как-то выкрасли. Не отплатить ли мне им тем же?
Карл VIII: Александр VI Dfv ,s Вам бы, Ваше святейшество , ко мне по-дружески... уж мы вместе попили достаточно... Да и с отплатой тоже - как бы ВАм не поплохело. Александр VI пишет: Ну что, сир, спешу вас поздравить? Прощай вольная жизнь, хватит наших итальянок по библиотекам таскать. *в сторону* А обстоятельства нам еще не разу и не мешали.
Александр VI: Карл VIII А обстоятельства нам еще не разу и не мешали. Посмотри на "обстоятельства" сир, посмотрим! А то бывают знаете какие? Ух! Шаг в право, шаг в лево - расстрел!
Карл VIII: Александр VI *угрюмо* я попытаюсь улететь...
Гвидо: Александр VI пишет: Господа французы тут мою фаворитку как-то выкрасли. Не отплатить ли мне им тем же? Воистину, Ваше святейшество, поступив так, вы воздадите око за око!
Александр VI: Гвидо Боюсь, мой добрый брат во Христе, речь пойдет об иных частях тела .
Гвидо: Александр VI пишет: Боюсь, мой добрый брат во Христе, речь пойдет об иных частях тела Стоит ли столь детально уточнять, Ваше святейшество?
Александр VI: Гвидо В заботе о душах! Дабы не возникало лишних искушений, брат мой, лишних искушений к множественному толкованию, разумеется. Ибо сие есть ересь!
полная версия страницы