Форум » Regnum caelorum » Беседы в ризнице » Ответить

Беседы в ризнице

Caso:

Ответов - 350, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 All

Лукреция Борджиа: Gem пишет: Если женщина смотрит в каждое встречное зеркало, она рискует сбиться с пути, перебегая от одного к другому. Не все смотрятся, мессир. Некоторые просто отражаются в них. И для этого не надо подходить очень близко.

Yves d'Allegre: Лукреция Борджиа пишет: И для этого не надо подходить очень близко. Или отходить очень далеко?

Лукреция Борджиа: Yves d'Allegre пишет: Или отходить очень далеко? Ну... если мужчина дальнозоркий (а в "наше" время дальнозоркость разной степени чаще встречается, чем все остальное), то можно и далеко


Джулия Фарнезе: Какие все здесь кровожадные...

Лючия Фальеро: Джулия Фарнезе И не говори. Я тихо подумываю, не усилить ли мне охрану палаццо)) Французы все-таки в городе...

Джулия Фарнезе: Лючия Фальеро Охрана не спасла даже Сашхена, что уж говорить о бедных женщинах...

Лючия Фальеро: Джулия Фарнезе Значит, нас спасет что-нибудь другое) Или кто-нибудь...)

Cesare Borgia: Мне кажется, или нам уже месяц? Во всяком случае, я регистрировался месяц назад...

Gem: О да, месяц. Сегодня первый день зимы

Джованни Борджиа: *оживленно* О! Опять нет повода не выпить.

Лукреция Борджиа: Джованни Борджиа Кажется, вы уже выпили?

Джованни Борджиа: Лукреция Борджиа *приподняв бровь* Я ли? У меня-то в глазах не двоится, чтобы тебя на "вы" называть, а сестра?

Лукреция Борджиа: Джованни Борджиа Даже если ты двоишься у меня в глазах, сути дела это не меняет.

Джулия Фарнезе: Ив закатил глаза, уставившись куда в потолок, и утешил себя тем, что в крайнем случае сдаст итальянку ее любовнику с рук на руки. Впрочем нет, Его Святейшество, чего доброго, надорвется под таким грузом... Избавившись от крамольных мыслей о возможной потере для христианского мира, д’Аллегр все-таки нашел искомое платье и торжественно вручил его пленнице. Вот и думай теперь, то ли я такая корова неизящная, то ли Его Святейшество немощен...

Yves d'Allegre: Джулия Фарнезе Вы груз на его святейшей совести, монна

Джулия Фарнезе: Yves d'Allegre Вы предлагаете мне избавить святого отца от искушения?

Gem: Думается мне, мадонна, что раз уж изящная кобылка не надорвалась под таким всадником, старый жеребец как-нибудь унесет изящную амазонку. Главное, чтобы не сравнялся со своим гербом. Рогами...

Джулия Фарнезе: Gem *умилилась* Родриго будет счастлив знать, что Вы так печетесь о его репутации, мой принц...

Gem: Если б я не беспокоился о благополучии Его святейшества, он давно бы превзошел не то что быка, а самого Князя Тьмы.

Джулия Фарнезе: Gem Ах, эта восточная поэзия...



полная версия страницы