Форум » Regnum caelorum » Беседы в ризнице продолжаются. » Ответить

Беседы в ризнице продолжаются.

Caso:

Ответов - 265, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 All

Agapito: Caterina Sforza пишет: А вот кому заговор недорого! Недорого? Помнится, монна, Вы упоминали о договорной цене. И мы с Вами еще собирались делиться поровну. Не берите недорого, монна. Такие мастер-классы, как Ваш, должны проходить за самую высокую цену. Giovanni Sforza пишет: на что ты так туманно намекал мессеру Агапито О той бутылочке, которую мы распили с мессером Джованни, до сих пор у меня самые... вкусные воспоминания!

Giovanni Sforza: Agapito пишет: Не берите недорого, монна. *мрачно* она сейчас внушительную сумму получить намеревается и еще половину внушительной суммы как проценты, да еще и долг с несчастного кузена... Разумеется, она может себе позволить брать недорого... И не слушайте Вы ее, мессер Агапито. Ничем она с Вами не поделится.

Джованни Борджиа: Giovanni Sforza пишет: И не слушайте Вы ее, мессер Агапито Душа радуется столь теплым семейным отношениям.


Agapito: Джованни Борджиа пишет: Душа радуется столь теплым семейным отношениям. Душа Борджиа радуется теплым семейным отношениям у Сфорца. Кто бы сомневался.

Санча Арагонская: Agapito пишет: Душа Борджиа радуется теплым семейным отношениям у Сфорца *задумалась* Чем больше раздоров, тем лучше для Неаполя. Ссорьтесь, господа, ссорьтесь. *оживленно* Да вы уже и начали! Александр VI пишет: Я вообще начинаю думать, что герцог Пезаро – неподходящий муж для тебя, Лукреция Александр VI пишет: Вот я и спрашиваю себя, насколько Джованни Сфорца достоин такой чести? В чем, в сущности, он нам полезен, что мы должны пожертвовать нашей драгоценной девочкой, распрощавшись с ней без надежды снова увидеться? Джованни Борджиа пишет: Сфорца сделал свое дело, Сфорца может уходить *пританцовывает*

Джоффре Борджиа: Санча Арагонская пишет: *пританцовывает* И чего это ты пританцовываешь, дорогая моя жена?

Caterina Sforza: Вы, господа Борджия и иже с ними, поосторожнее! Мы с кузеном всегда договоримся, за наличные! А о вас такого не скажешь, у вас все по любви, да по любви!

Giovanni Sforza: Ага, с Вами, пожалуй, договоришься... Это как же мы будем договариваться, кузина? Вам все, а бедному мне одни долги?

Caterina Sforza: Giovanni Sforza Ах, кузен, как можно быть таким подозрительным? Разве я вас обманывала? *в сторону* а вы докажите!

Санча Арагонская: Caterina Sforza пишет: А о вас такого не скажешь, у вас все по любви, да по любви! Самая большая любовь - по расчету. Главное, чтобы расчет был правильным.

Agapito: Как быстро Вы учитесь у Борджиа, монна Санча...

Санча Арагонская: Agapito пишет: Как быстро Вы учитесь у Борджиа, монна Санча... *в сторону* Сразу видно, мессер Агапито, что до Вас еще не дошли слухи о способностях неаполитанцевок.

Agapito: Надеюсь познакомиться с Вами, монна Санча. Вы меня просветите, надеюсь?

Санча Арагонская: Agapito пишет: Вы меня просветите, надеюсь? *накручивая прядь волос на палец - ничего не поделаешь, дурная привычка* Вашего господина я уже... просветила.

Giovanni Sforza: Лукреция Борджиа пишет: . И разве можно разлучить жену и мужа, чей брак освящен? О, моя дорогая! Ну хоть ты тут меня не обижаешь! *кинул неприязненный взгляд в сторону этого моего свадебного дружки*

Джованни Борджиа: Giovanni Sforza пишет: *кинул неприязненный взгляд в сторону этого моего свадебного дружки* *в сторону, меланхолично* А я, может, просто хочу еще на одной свадьбе погулять...

Лукреция Борджиа: Giovanni Sforza пишет: Ну хоть ты тут меня не обижаешь! На самом деле я с ужасом жду ответа на свой вопрос. Как-то предчувствие нехорошее. Джованни Борджиа пишет: А я, может, просто хочу еще на одной свадьбе погулять... Вот оно. Циничная корыстность "по Борджиа".

Джованни Борджиа: Лукреция Борджиа пишет: Как-то предчувствие нехорошее. *невинно* И почему всплыло в памяти что-то вроде: "Предчувствия ее не обманули?" Лукреция Борджиа пишет: Циничная корыстность "по Борджиа". *ухмыляясь* Какая такая корысть-морысть? Честность, просто честность.

Caterina Sforza: Джованни Борджиа, Лукреция Борджиа *умиленно* Высокие, высокие отношения (с)

Джованни Борджиа: Caterina Sforza, что, завидно?



полная версия страницы