Форум » Regnum caelorum » Беседы в ризнице - общайтесь, дамы и господа! » Ответить

Беседы в ризнице - общайтесь, дамы и господа!

Caso:

Ответов - 260, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 All

Санча Арагонская: *протирая заспанные глаза* Вот оставь без присмотра... *строго* Даниэла Воробышек, может, ты и мне расскажешь? При чем здесь метла? *поглядывая на присутствующихздесьдам* Сдается мне, тут все хлебнули хваленого киселя)))) Плутон пишет: Отелло рассвирепело и задушило Дездемону Но-но-но, мессер Плутон! Будьте осторожнее в своих желаниях.

Даниэла Воробышек: Плутон пишет: "Отелло рассвирепело и задушило Дездемону" Ого! А что это такое - Отелло? Это тоже из какой-нибудь страшной истории, да? Мессер Плутончик, дорогой! *погладила Плутона по головке* я же только поучиться! Для нашего же с Вами блага! Санча Арагонская пишет: может, ты и мне расскажешь? При чем здесь метла? Неа. Это наши, служаночные тайны. Если что, у Вильфора спросить можете. Вы лучше очередь занимайте, Ваша Светлость, я вчера хотела на Вас занять, да вот эта Пантисилея влезла, я и не успела.

Санча Арагонская: *с недоумением* Очередь? Что такое очередь?


Лукреция Борджиа: Санча Арагонская пишет: Очередь? Что такое очередь? Это такое средство для массового устранения конкурентов. Действует быстрее, чем яд. Только *вздох* в наше время его еще нет

Giovanni Sforza: *Тихо офигевает пытается понять жизнь, читая последний пост Джованни Борджиа.* Джованни Борджиа пишет: мужчины Борджиа выступали единым фронтом против захватчика Сфорца Джованни Борджиа пишет: и он, пожелав недавнему дружку гореть в аду И этого человека я считал своим другом... и этому человеку я собственноручно наливал... и с этим человеком я столько выпил... и этот человек был у меня на свадьбе дружкой... и с этим человеком... Джованни, и где твоя совесть?

Джованни Борджиа: Giovanni Sforza пишет: Джованни, и где твоя совесть? Пропил. Да я за сестру вообще порву! И это человек, с которым я пил, оставил нашу Лукрецию девственной. Не понимает своего счастья! *с гонором* Да, я забегаю вперед, может, я провидец, но сам папа сказал - девушка, значит девушка Папа Римский ведь врать не будет!

Giovanni Sforza: Джованни Борджиа пишет: , оставил мою сестру девственной. Гнусный навет. Джованни Борджиа пишет: Пропил. Черт тебя подери, Джованни, с моих наливаний? Не доведет тебя язык до добра, герцог Гандии. Помяни мое слово. Я тоже бываю провидцем.

Джованни Борджиа: Giovanni Sforza пишет: Черт тебя подери, Джованни, с моих наливаний? Не только твоих. Я еще с принцем Джемом пил. Giovanni Sforza пишет: Не доведет тебя язык до добра, герцог Гандии. Помяни мое слово. Я тебе отомщу... в посте.

Ги де Вильфор: Джованни Борджиа пишет: Я еще с принцем Джемом пил Эхх, со мной бы кто выпил, что ли... "Я так давно не видел маму"(с) То есть, вас всех, дорогие мои монны и мессеры! Скучал, признаться... Безмерно!

Даниэла Воробышек: *подпрыгивает* Ги де Вильфор ! Вы здесь! Ой, а уж я как по Вам скучала, мессер! Выпить я с Вами не могу, меня тогда хозяйка выгонит я девушка порядочная, а вот поболтать с Вами - это завсегда готова! С метлой или без метлы.

Ги де Вильфор: Даниэла Воробышек пишет: С метлой или без метлы. Вы уж определились бы, монна Даниэль! Приветствую вас лично-персонально, кудесница ножа и вилки метлы!

Даниэла Воробышек: Неее, кудесник ножа и вилки у нас мессер Плутон! *ехидно* вот пока Вы там по своим Франциям разъезжали, он меня такими вкусными равиолями кормил! Ммммм!!! Ги де Вильфор пишет: Вы уж определились бы, монна Даниэль! *задумалась* вообще-то метла никогда лишней не бывает... но ведь лейтенантик такой хорошенький... такой миленький... и так долго его не было... * во весь голос* без метлы, мессер Ги!

Ги де Вильфор: Даниэла Воробышек пишет: * во весь голос* без метлы, мессер Ги! *облегченно выдохнув, подвинулся поближе и нагло - без церемоний - приобнял милейшую пигалицу за плечики* Вот это совсем другое дело! "Продолжаем разговор!" (с) *не менее ехидно* Равиолли, говорите, монна?! Хмм... ничего особенного! Это я вам еще про роклетт, савойское фондю и тартифлет не рассказывал! Вот где крышу сносит! Правда-правда!

Даниэла Воробышек: *оглянулась по сторонам в поисках монны Санчи, не увидев, придвинулась поближе к лейтенанту* Ги де Вильфор пишет: роклетт, савойское фондю и тартифлет Ой, мамочки... я таких словей не знаю...

Ги де Вильфор: Даниэла Воробышек пишет: Ой, мамочки... я таких словей не знаю... А словами это и не передать! Это пробовать надо! Так что пусть мсье Плутон сильно не бравирует своими кулинарными познаниями... Ги пока молчит смирно, снисходительно ухмыляясь вашим детским забавам. Но ведь тоже может рот свой тааак открыть и кааак начнет рассказывать про старинные фрацузские рецепты! В общем, не выживет никто! Растолстеют все!

Даниэла Воробышек: Ги де Вильфор *обиженно отодвинулась от лейтенанта* Вы Плутончика не обижайте! Он такой хороший! Вон накормил меня, теперь еще и помочь обещал! *на ушко Ги* Вы мне только дайте это все попробовать! Оно, наверное, все вкууусненькое?

Ги де Вильфор: Даниэла Воробышек пишет: Оно, наверное, все вкууусненькое? Ги еще ни разу в жизни плохого не посоветовал! Можно пальцы по локоть проглотить... Особенно тартифлет - да с морозного воздуха! А-а-а-аххх... *с трудом сдержав урчание в животе, притянул обратно шумную девчушку к себе и подумал* Куда ж ты бежишь, красавица?! Аль какой-то там царевич Елисей Плутон вам милее?! *чарующе улыбнулся*

Даниэла Воробышек: Ги де Вильфор Вы так вкусно пишете, что мне сразу захотелось обратно на кухню мессера Плутона... *мечтательно* я у него еще варенье из розовых лепесточков не попробовала...

Ги де Вильфор: Даниэла Воробышек пишет: варенье из розовых лепесточков А из каштанов пробовали?!

Даниэла Воробышек: Ги де Вильфор пишет: А из каштанов пробовали?! Неа. А у Вас есть?



полная версия страницы