Форум » Regnum caelorum » Беседы в ризнице. Поговорим о приятном. ;) » Ответить

Беседы в ризнице. Поговорим о приятном. ;)

Caso:

Ответов - 301, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 All

Пантисилея: Ги де Вильфор пишет: Старшим нужно уступать места в общественном транспорте дорогу! У мессера Меркуцио еще вся жизнь впереди, а вот у меня... )))))))) Ох.... *пытается усесться на два стула одновременно* ну хорошо... как и было договорено выше, мы и с вами, лейтенант, поговорим о том, о сем... о жизни, о высоких материях... *подмигнула* но можем спуститься и на грешную землю

Рамиро де Лорка: *Прочитав описание внешности Лиссандро* Мне кажется, я даже знаю, кого хочет выбрать игрок на аватар

Меркуцио: Ги де Вильфор пишет: Старшим нужно уступать... дорогу!... Пантисилея пишет: Ох.... *пытается усесться на два стула одновременно* Вот! не успеешь отвернуться... глядь, интервент подошел! Придержите-ка Вашу лошадку, лейтенант! Что там у меня впереди... кхе... я и сам, поди, разберусь... А Вам, монна, удобно там, на обоих-то сидениях, о важных материях рассуждать? Или коленкой подстраховать, когда падать начнете ?


Джованни Борджиа: Санча Арагонская пишет: Не пора ли проэкзаменовать старшего? *вкрадчиво* Вы только обещаете, мадонна. Пантисилея пишет: *пытается усесться на два стула одновременно* (...) но можем спуститься и на грешную землю Хотите посидеть на земле вместо стульев? Рамиро де Лорка пишет: Мне кажется, я даже знаю, кого хочет выбрать игрок на аватар *меланхолично* Потенциальный игрок. Хотя, сдается мне, потенциал очень даже очень. Но пока не написано "принят"... *вспомнил Лиссандро Первого и перекрестился* Меркуцио пишет: Вот! не успеешь отвернуться... глядь, интервент подошел! *мрачно* А Вы только что это заметили? Когда речь зашла о женщинах? ))))))

Пантисилея: Меркуцио пишет: А Вам, монна, удобно там, на обоих-то сидениях, о важных материях рассуждать? Или коленкой подстраховать, когда падать начнете ? Ну конечно же неудобно) Зато так волнительно Джованни Борджиа пишет: Хотите посидеть на земле вместо стульев? *невинно хлопая глазами* ну.... можно и посидеть

Меркуцио: Джованни Борджиа пишет: Но пока не написано "принят"... Уж не лишайте нас надежды, мессер *ржет* он весь такоооой из себя любопытный... Джованни Борджиа пишет: А Вы только что это заметили? Когда речь зашла о женщинах? )))))) Мне б Ваш опыт, я еще только "разминаюсь"

Меркуцио: Пантисилея Еще бы не волнительно - столько новых ощущений прибавится...

Даниэла Воробышек: Agapito пишет: Путь к сердцу Даниэлы явно лежит через ее желудок. Меркуцио пишет: Первый раз эдакое диво встречаю А то! Конечно, я диво. Еще какое! Уникальный экспонат, можно сказать! Так что меня не кантовать! Мессер Меркуцио, пицца оооочень вкусная была! И такая красивая! *мечтательно* сердеееечком... Спасибочки вам огромное! Санча Арагонская пишет: Ой, я видимо пропустила. Неужели речь шла о сердце? А Вы ничего мне не говорили про сердце, Ваша Светлость! Так значит, там и про сердце тоже? *задумалась*

Меркуцио: Даниэла Воробышек пишет: *мечтательно* сердеееечком... Спасибочки вам огромное! Что б все на здоровишко!!!

Рамиро де Лорка: Джованни Борджиа пишет: Потенциальный игрок. Хотя, сдается мне, потенциал очень даже очень. Но пока не написано "принят"... Я хотел добавить "потенциальный", но у меня есть предчувствие, что мы с ним все-таки поиграем...

Джоффре Борджиа: Санча Арагонская пишет: *задумчиво* замужем я за младшим, исповедовалась среднему... Не пора ли проэкзаменовать старшего? Милая, ты уже как-то вспоминала, что я наказывал тебе любить нашу семью. Но не слишком ли буквально ты восприняла мои слова?

Джованни Борджиа: Меркуцио пишет: Уж не лишайте нас надежды *ухмыляясь* Вообще-то это я люблю, лишать людей надежды. Но в данном случае мессер Лиссандро принят в игру. *ухмыляясь еще шире* Итак, у нас теперь есть романтик с большой дороги. Рамиро де Лорка пишет: у меня есть предчувствие, что мы с ним все-таки поиграем... И оно Вас не обмануло, мессер Рамиро. *ушел, напевая* Ждут котенка Гава неприятности... *откуда-то из-за двери* Роль котенка пока вакантна.

Ги де Вильфор: Рамиро де Лорка пишет: но у меня есть предчувствие, что мы с ним все-таки поиграем... Дон Рамиро, вы провидец! Теперь уж нам точно придется "побегать" за этим Лиссандро Я готов на все 100, а вы?!

Agapito: *тихо, в сторону* надеюсь, новый Лиссандро стихов не пишет...

Джованни Борджиа: Agapito пишет: *тихо, в сторону* надеюсь, новый Лиссандро стихов не пишет... *шепотом* Я спросил, осторожненько. Говорит, что не умеет. *с чувством* Слава богу!

Меркуцио: Мир ожидает прибытия Лиссандро! *очень тихо* Мессеры! Вы его заранее не пугайте, а то и начнет.

Ги де Вильфор: Джованни Борджиа пишет: Говорит, что не умеет. Хвала небесам! *смачно перекрестился* Прошлый стихоплет дал жару запомнится в веках! ))))

Пантисилея: Зря вы, господа. Поэтическая натура в разбойнике только вам на руку - где-то увлечется и вы сразу же изловите))))

Ги де Вильфор: Да, чуть не забыл самое интересное! )) Меркуцио пишет: Вот! не успеешь отвернуться... глядь, интервент подошел! Интервент, как вы изволили выразиться, не просто способен подойти! Еще он умеет быстро-быстро подбегать и даже подлетать на крыльях любви! Опираясь на собственный опыт, в этом деле лучше ворон не ловить! Так что учитесь, мессер Меркуцио, пока Ги еще не встретился с разбойником Лиссандро, а то мало ли что жив!

Лиссандро: Меркуцио пишет: Мир ожидает прибытия Лиссандро! Да исполнилась воля твоя... Приветствую всех! Поиграем?! Кто на новенького - выходи по одному!



полная версия страницы