Форум » Regnum caelorum » Беседы в ризнице. Поговорим о приятном. ;) » Ответить

Беседы в ризнице. Поговорим о приятном. ;)

Caso:

Ответов - 301, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 All

Рамиро де Лорка: Ги де Вильфор пишет: *счастливо вздохнув* Как же я по вам всем скучал! Ага, мы тоже

Джоффре Борджиа: Ги де Вильфор пишет: Описание харизмы Однако, мессер французик! Скромности Вам не занимать. Кажется, там Его Светлость герцог Пезаро предлагал скромностью поделиться? Советую воспользоваться предложением.

Даниэла Воробышек: Джоффре Борджиа нуууу........ зачем Вы так, Ваша Светлость... У мессера Ги и вправду такая......... *вырезано самоцензурой* харизЬма...


Плутон: Джованни Борджиа пишет: *ностальгически потягиваясь* Хорошо-то как, дамы и господа! *Потирая тяжелую курчавую башку* Кому хорошо, а кому... нет, господа, этот кисель выдуман белыми людьми. И для белых людей. У нас в Африке такого нету, непривычные мы... А тому, кто передал мне из Парижа подарок, - низкий поклон. Монна Даниэла, незачем вам мужские харизЬмы разглядывать!

Giovanni Sforza: Джоффре Борджиа пишет: Кажется, там Его Светлость герцог Пезаро предлагал скромностью поделиться? Советую воспользоваться предложением. Увы, мессер. Я только для семьи. Джованни Борджиа пишет: И не забудьте про вторник. Что, опять кисель пить пойдешь, да? Смотри, перебора не боишься?

Джулия Фарнезе: ...а между тем первые две серии "Борджиа" уже в Сети. Спешите ужасаться видеть.

Меркуцио: Giovanni Sforza Поначитался я о Вас, Ваша светлость... Да, есть чему позавидовать. Жутко страшный Вы человек, Ваша светлость... Не весть о чем еще История умалчивает... *чешет в затылке* надо бы Вас забояться немножко))

Giovanni Sforza: Меркуцио ну что Вы, мессер. Я добрый и ласковый. До поры до времени. *Подумал* Впрочем, бойтесь. Это еще никому не повредило.

Даниэла Воробышек: Плутон пишет: Монна Даниэла, незачем вам мужские харизЬмы разглядывать! Я тихонечко-тихонечко, мессер Плутон! Одним глазком!

Джованни Борджиа: Даниэла Воробышек пишет: Одним глазком! Не скромничай. Ты, милое дитя, и одним глазком видишь больше (а одним ухом слышишь лучше), чем того хотелось бы окружающим.

Даниэла Воробышек: Ой, ну что Вы, мессер Джованни! Я, когда надо, слепа и глуха становлюсь! Я вот даже почти и не видела, как вы мою госпожу обнимали и как на нее смотрели! *шепотом* а Вам моя хозяйка понравилась?

Джованни Борджиа: Даниэла Воробышек пишет: Я вот даже почти и не видела, как вы мою госпожу обнимали и как на нее смотрели! Это хорошее качество. Даниэла Воробышек пишет: *шепотом* а Вам моя хозяйка понравилась? *меланхолично* Не знаю, как в Неаполе, а в Риме много будешь знать - не состаришься. *усмехаясь* Я ей сам скажу все, что думаю.

Даниэла Воробышек: Джованни Борджиа пишет: в Риме много будешь знать - не состаришься. ой, мамочки... нееее, тогда я ничего не видела, ничего не слышала, ничего не знаю.............. Я потом сама у госпожи спрошу.

Ги де Вильфор: Джованни Борджиа пишет: Не знаю, как в Неаполе, а в Риме много будешь знать - не состаришься. Фееричное заявление, мессер Джованни! Будет весьма актуальным (как мне подсказывают тут некоторые... не будем показывать пальцем, кто) и в последующие века!

Ги де Вильфор: *счастливо улыбаясь* Други мои! Несмотря и вопреки мы с мессером Джованни сегодня таки встретились!! Хмельного киселя не пили, но отменного брусничного морса и целебного травяного чая испили вдосталь! Можно было и покрепче чего выбрать, но мой Бродяга читай, автомобильчик и руль не позволили этого сделать, увы... Но это не главное! Главное - чудесное общение и атмосфЭра! За что в который уж раз нашему дорогому господину Борджиа нижайшее мерси! Помимо душевной компании, вкусной еды и первоклассных разговоров Ги встретил "девушку своей мечты" прости, милая Аннунца! в лице белокурой и кроткой официантки Алены мессер Джованни, подтвердите сей факт белокурости и кроткости вышеназванной барышни! Выпал в осадок, в котором и пребываю сейчас! А вообще, если серьезно, я вас всех очень люблю, трепетно и нежно! Волшебный был вечер!

Giovanni Sforza: Ги де Вильфор охотно верю, что Вы могли обойтись этим странным напитком - как Вы там сказали - морс? И чай? Но чтобы Джованни?! Обманул он Вас, как пить дать обманул. Небось в свой кубок наливал явно из другой бутылки, пока Вы там на эту официантку глазели.

Agapito: Ги де Вильфор , мессер Джованни! Раз за вас! Похоже, мессер Джованни, Вас методично лишают удовольствия вкушать Ваш любимый коньяк. То кисель, то морс с чаем. Придется мне таки прибыть в Ваш город для исправления сей несправедливости. Надеюсь, монна Лукреция составит мне наиприятнейшую компанию. К тому же за нами должок. *задумался* если я привезу две бутылки коньяка и монна Лукреция также две... хм...

Лукреция Борджиа: Agapito пишет: *задумался* если я привезу две бутылки коньяка и монна Лукреция также две... хм... Вот и я думаю... и что тогда будет пить Джованни?

Giovanni Sforza: Лукреция Борджиа пишет: и что тогда будет пить Джованни? Чай с морсом.

Джованни Борджиа: Ги де Вильфор *авторитетно* Факт белокурости и кротости подтверждаю. Этакая изящная статуэточка. Ги де Вильфор пишет: За что в который уж раз нашему дорогому господину Борджиа нижайшее мерси! Дорогой мой лейтенант, компанию делают оба собеседника. Жаль, конечно, что не получилось отправить Бродягу в стойло (я тут был в более выигрышном положении, таверна - рядом с моим домом), но мы еще свое нагонем. Тем паче, что отсутствие горячительного - чай я не считаю)))) - никак не сказалось на душевности встречи. Giovanni Sforza пишет: Обманул он Вас, как пить дать обманул *оскорбленно* Вот интересное у Вас обо мне представление, друг мой. Лейтенант не возражал, чтобы я один продегустировал содержимое местного погребка. Но, понимаете ли, солидарность - и в Риме солидарность. Agapito пишет: методично лишают удовольствия вкушать Ваш любимый коньяк. То кисель, то морс с чаем. *потягиваясь* Хмельной кисель с кудрявым принцем - это традиция, которую не нарушают, морс с лейтенантом - исключение, подтверждающее правило (тем паче, что Вильфор мне признался, что против коньяка ничего не имеет, даже наоборот))) *в сторону, прикладывая мокрую тряпку к затылку* А вот мешать морс с чаем все-таки не стоило. Но эти слова Придется мне таки прибыть в Ваш город для исправления сей несправедливости. Надеюсь, монна Лукреция составит мне наиприятнейшую компанию. [...] я привезу две бутылки коньяка и монна Лукреция также две я запомнил. Теперь точно не отвертитесь, мессер. Лукреция Борджиа пишет: тогда будет пить Джованни? Ответ смотри выше, сестра. Четыре бутылки коньяка. *подумав* На троих не делится. Но мы поделим. Вопреки словам моего собутыльника Джованни Сфорца , выпивку я не зажимаю. Тем паче, тем людям, которые мне ее привезли. Giovanni Sforza пишет: Чай с морсом *вновь смочил тряпку* нет, я больше не мешаю.



полная версия страницы