Форум » Regnum caelorum » Комплименты и благодарности » Ответить

Комплименты и благодарности

Мустафа:

Ответов - 276, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 All

Лукреция Борджиа: Рафаэле Риарио пишет: церемониал и этикет являлись изощренным средством достижения того, что было доступно и так. А кроме этого, позволяли при проявлении должной меры настойчивости, сохранить лицо и звание приличного человека. Шикарная фраза.

Плутон: *С низким "восточным" поклоном* Да хранит бог белых людей добрую монну Беатриче, нашедшую для меня лицо из толпы черных лиц. И да благословит Аллах благородного султана Джема, подобравшего наряд для злосчастного Плутона, сына африканского царя!

Мустафа: Прежде всего хочу выразить свою глубочайшую признательность Джем-султану, без которого я бы не появился на игре Стихов, увы, сложить не могу, ибо мое вдохновение утонуло в Босфоре, но пусть его заменит искренность слов нерифмованных - я испытываю подлинное наслаждение, перечитывая наши диалоги Выражаю свое восхищение монне Лючии - хотя вы и не та женщина, в которую я мог бы влюбиться, я сражен цельностью вашей натуры С интересом наблюдаю за дуэтом монны Джулии и мессера Ива - вот сейчас, кажется, и начнется самое интересное Мессер Себастьяно, вы очень убедительный художник, пусть даже мне не дозволено восхищаться изображениями Мессер Марко, надеюсь, ваши злоключения увенчаются достойной наградой за находчивость и смелость Мессер Магнус, ваше изящество слога и оригинальность мысли произвели на меня сильное впечатление Семейство Борджиа получается весьма каноничное Очень благодарен кардиналу Риарио за пополнение библиотеки множеством полезной информации С нетерпением жду появления Плутона на игровом поле - многообещающая биография и, в особенности, девиз


Лукреция Борджиа: Дорогому моему брат Джованни В картине "Сцена с мокрым комзолом в будуаре куртизанки" ты превзошел сам себя. Я теряюсь в догадках, к чему это, но написано так захватывающе и с таким чувством юмора, что писать не могу - слезы от смеха мшиеюат и бквуы птаустюя.

Gem: Лукреция Борджиа пишет: написано так захватывающе и с таким чувством юмора, что писать не могу - слезы от смеха мшиеюат и бквуы птаустюя. Непереводимый итальянский фольклор юмор, однако...

Cesare Borgia: Мои комплименты: – Принцу Джему за замечательную игру и стихи. Премного благодарен за наш эпизод. – Дорогому брату моему Хуану, ibid., а также за изобретательность – Куртизанке Гаттине – за знание своего ремесла – Кардиналу Риарио за осторожность и предусмотрительность – Художнику и его модели – за жизненность – Монне Лукреции и мессеру Лоренцо – за интригу. – Мессеру Иву и монне Джулии за бытовые подробности, изящно вписанные в сложный отыгрыш

Gem: Cesare Borgia Вы знаете, как я вам признателен за взаимное преодоление трудностей. Всех трудностей

Джованни Борджиа: Мустафа *философски* Семья... Лукреция Борджиа, сестра, ты слишком добра. *в сторону* Лучше бы ты доброту проявила по-другому. Чем я хуже братца? Cesare Borgia, спасибо, брат! *в сторону* Надеюсь, написанное для Лукреции осталось непрочитанным. А я, нехороший человек, хочу высказать комплименты не по персонам, а сразу всем. Дизайн, стихотворная дуэль, непосредственно сама игра и прочее, прочее, прочее - все создает неповторимую атмосферу. В общем, спасибо всем за огромное удовольствие. Администрации - отдельно.

Лукреция Борджиа: Cesare Borgia Спасибо, я чуть поинтригую и вернусь Джованни Борджиа пишет: *философски* Семья... И чувствовать свою причастность к такой семье невероятно приятно И присоединяюсь - прекрасные эпизоды. С волнением следила за словесным поединком принца Джема и моего младшего старшего брата, а теперь с особенным нетерпением ожидаю, когда же продолжится "беседа" монны Джулии и ее похитителя.

Лючия Фальеро: Мои комплименты Caso за легкость слога и неожиданные повороты сюжета) Куртизанке Гаттине, жаль, ныне покойной, за яркость образа. Мессеру Чезаре и принцу Джему за противостояние характеров на игровом поле и стихотворном поприще) Монне Джулии за безграничное терпение, ум и романтизм. Дорогая подруга, я очень рада, что мы подруги... ))

Caso: Мои комплименты мессеру Рафаэле - замечательный пост

Gem: Yves d'Allegre пишет: в случае очередного отказа он не замедлил бы проделать с женщиной то же самое, что проделал с ее служанкой – перебросить через плечо и вынести из комнаты, не взирая на то, как она одета и что думает по поводу такого способа перемещения. Настоящий полковник мужчина

кардинал Орсини : А мне все нравится… Любовь Джема (с его стороны – нечто завораживающее), очаровательная светскость Лючии. Жутковатое обаяние Чезаре. У меня от этого сына папы мороз по коже. Но в хорошем смысле ) Да, изысканное сластолюбие Рафаэле Риарио… Но почему-то больше всего зацепила сценка между Лоренцо и Марко с его «кошачьим серебром» и игрой в кости. Смеялся от души.

Caso: Gem пишет: Мы собирались вознести Аллаху молитву и позавтракать; даже если эти люди не моются, они должны хотя бы изредка делать и то и другое. Брависсимо! И замечательная передача хода.

Caso: Мои комплименты и искренняя благодарность кардиналу-камерленго Рафаэле Риарио за полученное мной удовольствие. Пользуясь случаем, хочу также поблагодарить мадонну Гаттину за блестяще переданный образ и мессера Джованни за неподражаемое чувство юмора.

Рафаэле Риарио: Взаимно, мессер Caso!

Gem: Caso, за Муму. Гениально!!!

Лукреция Борджиа: Присоединяюсь. "Муму" - просто класс. Двадцать минут мучительного воспоминания - и радость узнавания. За что и спасибо

Caso: Gem, Лукреция Борджиа Спасибо! Монна Лукреция, последний пост - великолепен!

Cesare Borgia: Элизе, Рут, дорогому брату и уважаемому кардиналу - мои восторги!



полная версия страницы